1 |
Euskaraz "j" soinua berria |
Arrasate |
|
2 |
Etxaide kaleko eskola |
Donostia |
|
3 |
Donostian euskara asko ez zen entzuten gerra aurrean ere |
Donostia |
|
4 |
Kalean eta ikasgelan euskararik ez |
Donostia |
|
5 |
`Erlauntza´ filmean noka |
Azkoitia |
|
6 |
Lehengusuekin toka; nokarik ez du erabiltzen |
Azkoitia |
|
7 |
Hika bizitzen ohituta |
Azkoitia |
|
8 |
Eskolan eta abadearekin errespetu handia |
Eskoriatza |
|
9 |
Etxean gazteleraz hitzik ez |
Errenteria |
|
10 |
Beraien baserri inguruko lekuen izenak |
Urnieta |
|
11 |
Andoaingoa, euskara garbia |
Andoain |
|
12 |
Eskola kontuak |
Bergara |
|
13 |
Donostian dena erderaz |
Astigarraga |
|
14 |
Errenteriako kalean gaztelera nagusi |
Errenteria |
|
15 |
Gaskoin hizkuntza Bardozen nagusi |
Bardoze |
|
16 |
Inguruetako dolareak |
Zarautz |
|
17 |
Erdaraz ikas zezan, neskame erdalduna |
Elgoibar |
|
18 |
Euskara haurrei transmititu |
Makea |
|
19 |
Zuberotarrez zein manexez, bietara hitz egiten du Xexilek |
Etxarri |
|
20 |
Jatorria; tokian tokiko euskara |
Bergara |
|
21 |
Gari-jotzearen inguruko azalpenak; lexikoa |
Antzuola |
|
22 |
"Kastillano burro" |
Oiartzun |
|
23 |
Gurasoekin eta anai-arrebekin euskaraz |
Garralda |
|
24 |
Eskolan, eraztuna |
Azkoitia |
|
25 |
Seme-alabak erdaraz ikastea gurasoen afana |
Urnieta |
|
26 |
Hika edo zuka nori egiten zioten |
Eskoriatza |
|
27 |
Erdaraz etxean ikasi zuten |
Azkoitia |
|
28 |
Euskalduna izateagatik, burlak jaso |
Legutio |
|
29 |
Francok euskaraz egitea debekatu zuenekoa |
Mendaro |
|
30 |
Frantsesa, gaskoina eta euskara |
Bardoze |
|
31 |
Euskara irakasle eta itzultzaile udaletxean |
Elgoibar |
|
32 |
Pilar ikastetxean, lau urteko umeekin |
Soraluze |
|
33 |
Ama Bergarara joaten zen tratura |
Antzuola |
|
34 |
Francoren garaian, euskara debekatuta |
Andoain |
|
35 |
Aezkoan gutxi euskaraz, Zaraitzun batere ez |
Abaurregaina |
|
36 |
Euskara sustatzeko kanpainak |
Getxo |
|
37 |
Ibilitzen zen herrietan euskara gehiago |
Bardoze |
|
38 |
Zuberotarra eta behenafarrera nahasian |
Arüe-Ithorrotze-Olhaibi |
|
39 |
Umetan euskaraz, orain erdaraz |
Garralda |
|
40 |
Azkoitia, herri euskalduna |
Azkoitia |
|
41 |
Beasaingo garai bateko hizkera galtzen ari da |
Beasain |
|
42 |
Eskolan erdaraz egin behar |
Azkoitia |
|
43 |
Etxe euskalduna erdaldundu eta berriz euskaldundu |
Elgoibar |
|
44 |
Erdararen indarra Beasainen; baserrietan euskaraz |
Beasain |
|
45 |
Inguruko herrietako euskararen ezaugarriak |
Beasain |
|
46 |
Euskararen eta euskal nortasunaren kontrako giroa |
Irun |
|
47 |
Basoak nolakoak ziren; gaztainadiak |
Antzuola |
|
48 |
Bearnesa euskara baino galduago |
Etxarri |
|
49 |
Eskola |
Zarautz |
|
50 |
Ama Idiazabalgoa zuen |
Beasain |
|
51 |
Neska batzuekin hika eta beste batzuekin zuka |
Azkoitia |
|
52 |
Izebaren etxean gaztelaniarik ez |
Donostia |
|
53 |
Aguraingoa zen maistrak euskara ikasi ez, Leongoak ikasi |
Etxebarria |
|
54 |
Ilea ebaki eta euskal izena aldatu zigor gisa |
Markina-Xemein |
|
55 |
Batzokian antzezle |
Errenteria |
|
56 |
Berriatuko eta inguruetako euskara |
Berriatua |
|
57 |
Mahats-klaseak |
Zarautz |
|
58 |
Euskara aldatu egiten da kaletik baserrietara |
Getaria |
|
59 |
Aizarnazabalgo euskara eta ingurukoa |
Aizarnazabal |
|
60 |
Eskolatik atera eta instrukzioak ikastera |
Alegia |
|
61 |
Urnietako eta Andoaingo euskararen arteko aldeak |
Andoain |
|
62 |
Inguruko herrietako euskarak doinu desberdina |
Getaria |
|
63 |
Lazkaon euskara gehiago Beasainen baino |
Beasain |
|
64 |
Familiak euskararekin zeukan harremana |
Gasteiz |
|
65 |
Abelino Barriola, aitona kulturazalea |
Donostia |
|
66 |
Familian ikasten den euskara betiko da |
Domintxaine-Berroeta |
|
67 |
Amak ez zekien frantsesik |
Lohitzüne-Oihergi |
|
68 |
Toribio Etxebarriaren 'Lexicón' lanaren inguruko kontuak |
Eibar |
|
69 |
Erdararik jakin ez, ezta ulertu ere |
Bermeo |
|
70 |
Kaleko hizkuntza, erdara |
Donostia |
|
71 |
Oihergin zuberotarrez, Lohitzunen manesez |
Lohitzüne-Oihergi |
|
72 |
Zerrikiarekin prestatutako puska guziak |
Bardoze |
|
73 |
Lehengo irainak euskaraz |
Hendaia |
|
74 |
Estebanen garaian eskolan dena euskaraz |
Beasain |
|
75 |
Maisuen zigorrak |
Soraluze |
|
76 |
Baserriko bizimodua |
Antzuola |
|
77 |
Koldo Mitxelenaren eta Josebaren aitaren arteko harremana |
Errenteria |
|
78 |
Etxe ondoko fraideei esker erdara ikasi |
Azkoitia |
|
79 |
Katexima euskaraz ikasi zuten |
Arüe-Ithorrotze-Olhaibi |
|
80 |
Ur-korrontea baserrian |
Mallabia |
|
81 |
Irakasle frantsesak |
Bardoze |
|
82 |
Gaskoia ikasteko errazago euskara baino |
Bardoze |
|
83 |
Hamar anai-arrebetarik zaharrena |
Arüe-Ithorrotze-Olhaibi |
|
84 |
Euskaraz ikastetik erdara hutsera |
Zestoa |
|
85 |
Erdara ikastera Arabara |
Bergara |
|
86 |
Ikasketak Iparraldean |
Tolosa |
|
87 |
Udalana edo "barbecho" eta "lieco"ak |
Legutio |
|
88 |
Gero eta erdara gehiago inguruan |
Domintxaine-Berroeta |
|
89 |
Karabineroengatik galdu omen da euskara |
Lantz |
|
90 |
Donapaleuko ikastola Iparraldeko lehenetarikoa |
Etxarri |
|
91 |
Elizaren jarrera euskararekin |
Donostia |
|
92 |
Eskolak erdaraz eta diziplina zorrotza |
Oñati |
|
93 |
Majua hitzaren definizioa; beste zenbait esaera |
Getaria |
|
94 |
Eskolako liburua; euskaraz egiteagatik zigorra |
Markina-Xemein |
|
95 |
Gaskoi guti Bardozen |
Bardoze |
|
96 |
Zuberotarra eta manexa |
Domintxaine-Berroeta |
|
97 |
Inguruko herrietako hizkeren arteko aldea |
Beasain |
|
98 |
Lagunartean, hika |
Lizartza |
|
99 |
Jaunartzea frantsesez eta meza latinez |
Bardoze |
|
100 |
Astigarragako maistra |
Astigarraga |
|