Hendaia (Lapurdi)

Lehengo irainak euskaraz

Lehengo irainak euskaraz <p>Euskarazko irainik ez duela entzuten dio, galdu egin direla.</p>

Deskarga:

Bideo hau erabili nahi baduzu, jarri gurekin harremanetan eta kalitate onean bidaliko dizugu. Ez ahaztu mezuan HEN-006-028 kodeko bideoa nahi duzula aipatzea: ahotsak@ahotsak.eus

Tamaina:

Euskarazko irainik ez duela entzuten dio, galdu egin direla.

« Aurrekoa Hurrengoa »

Transkripzioa

- Eta zera... hitz itxusiyetan ere. Ez dut gehio entzuten nik aitari aitutako... aitutako hitzak.
- Zein ziren?
- Zoin ziren? A, ez dakit erran behar ditutan! Mais, bat seurik ez zuen sekulan errain, hitz itxusiena “me cago en dios”. Ez zuen errain, harek. “Debruen arima!”. Hori ez dut sekulan entzuten. Ezagutzen duzu?
- Bai. Entzuten dut Urepelera noala.
- Debruen arima.
- Hori kanpaindarren...
- Guk “deubrien arima”.
- A, “deubrien”…
- Eta ez dut bate izen itxusiya... juramentu itxusiya atxematen! Horra, badie gauzak... Bon, Urepelen oindion kanpaindar gisa zaizte, eskuara diferentakin... gu Hendaiako eskuara diferentakin.

Egilea(k): Irati Lizeaga (Badihardugu Euskara Elkartea)

Euskal Herriko Ahotsak proiektua babestu nahi?

Ahotsak diruz lagundu nahi baduzu, egin zure dohaintza txikia. Mila esker!

Gipuzkoako aldundia Kutxa Eusko Jaularitza Bizkaiko aldundia