| 1 |
Kolejiotik bankura lanera |
Donostia |
|
| 2 |
Eskolara elkarrekin neska-mutilak |
Donostia |
|
| 3 |
Berorika eta hiketa |
Markina-Xemein |
|
| 4 |
Abadeari berorika, gurasoei zuka eta neba-arreben artean hiketa |
Zaldibar |
|
| 5 |
Inauteri sasoian "baso-koipetsu" |
Amorebieta-Etxano |
|
| 6 |
Hiketan egitea bekatu |
Amorebieta-Etxano |
|
| 7 |
"Errabi" eta "aratoste" |
Amorebieta-Etxano |
|
| 8 |
Herriko baserriak |
Ordizia |
|
| 9 |
Lagunekin hiketan eta abadeari berori |
Amorebieta-Etxano |
|
| 10 |
Hika, zuka eta berorika |
Amorebieta-Etxano |
|
| 11 |
Eskolan gazteleraz egin behar |
Lezo |
|
| 12 |
"Hika", "zuka" eta "berorika" |
Lezo |
|
| 13 |
Egurra uzteko jakineko tokiak |
Urretxu |
|
| 14 |
Apaizari "Hi!" esan zionekoa |
Legazpi |
|
| 15 |
Beldurrez |
Donostia |
|
| 16 |
Sagardotegian gurasoei laguntzen |
Donostia |
|
| 17 |
Apaizarekiko tratamendua |
Alegia |
|
| 18 |
Hika, zuka eta berorika |
Alegia |
|
| 19 |
Aita ez zen senargaiarekin fio |
Hernani |
|
| 20 |
Nafarroako Atlas Linguistikorako inkestak |
Donostia |
|
| 21 |
Euskaraz egiteagatik errieta eman |
Hernani |
|
| 22 |
Hika eta berorika |
Hernani |
|
| 23 |
Familia eta lagun artean hika |
Urretxu |
|
| 24 |
Hika eta zuka, apaizari ihes |
Donostia |
|
| 25 |
Arreoa erakusgai |
Hernani |
|
| 26 |
Zirko ikusgarria Amaran |
Donostia |
|
| 27 |
Euskaraz egiteagatik arazoak |
Legutio |
|
| 28 |
Senideei eta lagunei hika |
Andoain |
|
| 29 |
Gerra garaiko Zarauzko etxea |
Andoain |
|
| 30 |
Bideak |
Legutio |
|
| 31 |
Maiorazkoaren eragina senideengan |
Andoain |
|
| 32 |
Txapela erantsi beharra; eskolan euskararik ez |
Antzuola |
|
| 33 |
Euskarari buruz |
Zumarraga |
|
| 34 |
Zerura baino infernura nahiago |
Andoain |
|
| 35 |
Tranga, trangarabara, zakuari eustekoa |
Antzuola |
|
| 36 |
Anai-arreben artean hika |
Andoain |
|
| 37 |
Lagunekin eta anai-arrebekin hika; abadeari eta medikuari berori |
Eibar |
|
| 38 |
Euskara vs. quechua |
Eibar |
|
| 39 |
Eskolara joan ordez, gaztainatara |
Eibar |
|
| 40 |
Quechuera eskolan |
Eibar |
|
| 41 |
Hizkuntzaren erabilera; Juan Ibargutxi abade euskaltzalea |
Eibar |
|
| 42 |
Eibarko lehengo euskaraz |
Eibar |
|
| 43 |
Eibarko euskararen kalitateaz |
Eibar |
|
| 44 |
Lagunartean erdaraz egitearren zigorra |
Eibar |
|
| 45 |
Eibarren beti euskaraz |
Eibar |
|
| 46 |
Alhondigako eskolak; irakasleak |
Eibar |
|
| 47 |
Euskararen erabilera etxean |
Eibar |
|
| 48 |
Euskara eta erdara; erdaraz hitzegiten norekin ikasi zuen |
Eibar |
|
| 49 |
Eskolan erdaraz |
Eibar |
|
| 50 |
Aginagako euskara |
Eibar |
|
| 51 |
Abadeei berorika; elizakoak |
Eibar |
|
| 52 |
Erderaz hitz egitea jende aberatsen kontua |
Eibar |
|
| 53 |
Aitak alabei zuka eta semeei hika |
Abadiño |
|
| 54 |
Etimologia interesgarriak: 'ugazaba',' aran', 'gar' |
Bergara |
|
| 55 |
Frankismo gorrian lur harritsuari aitzurra sartzera ausartu zen gizona |
Bilbo |
|
| 56 |
'Garatu' berba, Kapanagak sartutakoa |
Dima |
|
| 57 |
Uranos: greziar hizkuntzaren oinarrian euskara |
Otxandio |
|
| 58 |
Euskara batuarekin kritiko |
Otxandio |
|
| 59 |
Neskametzatik komentura |
Lizartza |
|
| 60 |
Gurasoei berorika |
Donostia |
|
| 61 |
Altzagako eskolan erdaraz hitz egin behar zuten |
Altzaga |
|
| 62 |
Hitanoaren erabilera desegokia |
Donostia |
|
| 63 |
Ume erdaldunak euskarazko hitzak jolasean |
Donostia |
|
| 64 |
Urgull mendiko gaztelua ume euskaldunen ghettoa |
Donostia |
|
| 65 |
Euskara diferenteei buruzko iritzia |
Pasaia |
|
| 66 |
Eskolara joan, eta euskara baztertu |
Pasaia |
|
| 67 |
Anai-arrebekin ere erdaraz; frankismoa |
Pasaia |
|
| 68 |
Trintxerpeko baserriak |
Pasaia |
|
| 69 |
Euskara gutxi Trintxerpen |
Pasaia |
|
| 70 |
Apaizari berorika |
Errenteria |
|
| 71 |
Semeek euskaraz ikastea nahi zuten gurasoek |
Bera |
|
| 72 |
No le digas "papi", dile "aita" |
Bera |
|
| 73 |
Euskalkia eskolan, irakaslearen arabera |
Bera |
|
| 74 |
Kuadrillan, gehienek, gazteleraz |
Bera |
|
| 75 |
Hizkuntza ohiturak aldatzea zaila da |
Bera |
|
| 76 |
Primo de Rivera eta Errepublika |
Donostia |
|
| 77 |
Etxean euskaraz, kalean gaztelaniaz eta ingelesa ezer gutxi |
Eibar |
|
| 78 |
Amaiterminekoek Otxandiogaz zuten hartu-emona |
Abadiño |
|
| 79 |
Hitanorako joera gutxi Berako gazteen artean |
Bera |
|
| 80 |
Hitanoa baliagarria da gaur egun |
Bera |
|
| 81 |
"Hikalagunaz" eta hika trebatzeko beharraz |
Bera |
|
| 82 |
Hitanoa eskolan, teorikoki bai, baina praktikarik ez |
Bera |
|
| 83 |
Hizkuntza bat ikasten ari denaren larruan jarrita |
Bera |
|
| 84 |
Hika, zuka eta berorika |
Lezo |
|
| 85 |
Nagusiei errespetu handia, gehiegizkoa |
Donostia |
|
| 86 |
Senideekin beti euskaraz |
Donostia |
|
| 87 |
Indarpean erdaraz hitz egiten |
Errenteria |
|
| 88 |
Kalean nahi genuen bezala, baina etxean euskaraz |
Lezo |
|
| 89 |
Karlistadetako kontuak |
Donostia |
|
| 90 |
Apaizei lehen berorika; orain, hika |
Andoain |
|
| 91 |
Hitanoaren presentzia |
Amasa-Villabona |
|
| 92 |
Hitanoak badu tokirik gaur egungo euskal hiztunen artean |
Amasa-Villabona |
|
| 93 |
Euskaraz ez dakienik kuadrillan sartzerakoan |
Oiartzun |
|
| 94 |
Iturriotz auzoan emakumeak noka |
Oiartzun |
|
| 95 |
Kuadrillako hizkuntza joerak |
Oiartzun |
|
| 96 |
Gazteleraren menpe bizi gara |
Oiartzun |
|
| 97 |
Hitanoa beherantz, Oiartzunen ere |
Oiartzun |
|
| 98 |
Lehengusuarekin hika |
Oiartzun |
|
| 99 |
Hitanoa familia barruan |
Oiartzun |
|
| 100 |
Kuadrillan egun batetik bestera erabaki zuten hika egiten hastea |
Oiartzun |
|