| 1 |
Maisuaren eta abadearen arteko ika-mikak |
Aramaio |
|
| 2 |
Norbere herrian euskaraz egin ezin |
Ordizia |
|
| 3 |
Euskararen egoera Zuberoan |
Ürrüstoi-Larrabile |
|
| 4 |
Euskara eskolan |
Ürrüstoi-Larrabile |
|
| 5 |
Zertarako ingelesa horrela sartu eskolan? |
Ürrüstoi-Larrabile |
|
| 6 |
Eskolako kontuak; erdaraz ahozkatzeko arazoak |
Oiartzun |
|
| 7 |
Erdara ikasteko, eraztuna |
Oiartzun |
|
| 8 |
Noiz hasi da euskara plazaratzen? |
Baigorri |
|
| 9 |
Luzaideko euskaldunak erdaraz |
Baigorri |
|
| 10 |
Euskarak ez al du merezi diru publikorik? |
Baigorri |
|
| 11 |
Erdaraz berandu ikasi zuten |
Urretxu |
|
| 12 |
Erdara eta etorkinak |
Urretxu |
|
| 13 |
Dotrina; hemengo eta hango euskara |
Hondarribia |
|
| 14 |
Maisu-maistra gehienak euskaldunak |
Zerain |
|
| 15 |
"Servidora de usted" esateko zailtasunak |
Pasaia |
|
| 16 |
Koldobika edo Luis |
Otxandio |
|
| 17 |
Otxandion denak egiten zuten euskaraz |
Otxandio |
|
| 18 |
Neskak bakarrik kalean erdaraz |
Otxandio |
|
| 19 |
Ataundarrei barre Etxarrin erdaraz ez jakiteagatik |
Ataun |
|
| 20 |
Eskolan erdaraz, euren artean euskaraz |
Durango |
|
| 21 |
Amarekin beti erdaraz. Neskekin hartu-emanak |
Otxandio |
|
| 22 |
Emaztegaia erdalduna |
Otxandio |
|
| 23 |
Don Alfredo maisu gogorra |
Otxandio |
|
| 24 |
Eskolan Jaunartzea egin arte |
Hondarribia |
|
| 25 |
Aitak euskaraz hitz egiteko esaten zien |
Hondarribia |
|
| 26 |
Eskolan euskaraz hitz egiteagatik egurra |
Idiazabal |
|
| 27 |
Altsasurako joera |
Idiazabal |
|
| 28 |
Biteri eskolan ibili zen |
Hondarribia |
|
| 29 |
Eskolak; guardia zibilekin erdaraz |
Otxandio |
|
| 30 |
Agurainen mantentze aldera, erdara ikasten |
Arama |
|
| 31 |
"Habla en cristiano" |
Bermeo |
|
| 32 |
Erregelaz jo euskaraz egiteagatik |
Bermeo |
|
| 33 |
Elizan dena erdaraz, konfesioa izan ezik |
Bermeo |
|
| 34 |
Etorkin batzuek euskaraz ikasi, beste batzuek ez |
Bermeo |
|
| 35 |
Iparraldeko unibertsitate campusa |
Baigorri |
|
| 36 |
Euskaltzaindia Erret Akademia bihurtu |
Baigorri |
|
| 37 |
Euskaraz hitz egiteak arazoak ekar zitzakeen garaia |
Lezo |
|
| 38 |
Herrian beti euskaraz |
Lezo |
|
| 39 |
Lezon industriak ekarritako aldaketak |
Lezo |
|
| 40 |
Euskara noiz eta non ahal zuten egin |
Astigarraga |
|
| 41 |
Euskaraz egiteko kontzientzia eman zioten etxean |
Andoain |
|
| 42 |
Ingurukoen arabera, euskaraz edo erdaraz |
Andoain |
|
| 43 |
Euskara etxean, batzuekin bai eta besteekin ez |
Andoain |
|
| 44 |
Mari Nieves deitu eta kasurik ez |
Zumarraga |
|
| 45 |
Erdaraz hitzik jakin gabe eskola nazionaletara |
Zumarraga |
|
| 46 |
Euskararekiko jarrerak lehen eta orain |
Urretxu |
|
| 47 |
Erdaraz egiteagatik zigorra eskolan |
Urretxu |
|
| 48 |
Lanean ezin euskaraz egin |
Azpeitia |
|
| 49 |
Santa Barbaran, euskaraz; kalean, erdaraz |
Urretxu |
|
| 50 |
Erdaraz ez jakiteagatik pasatako estutasunak |
Urretxu |
|
| 51 |
Erdaraz ez jakiteagatik pasatako lotsak |
Urretxu |
|
| 52 |
Erdaraz jakiteagatik, besteak baino azkarragoak? |
Urretxu |
|
| 53 |
Errazionamenduari, "sorramiento" |
Urretxu |
|
| 54 |
Erdaraz ikasi zuen lehenengo kanta, Seguran |
Urretxu |
|
| 55 |
"En aquí, ez; aquí" |
Urretxu |
|
| 56 |
Baserriak eutsi dio euskarari |
Azpeitia |
|
| 57 |
Berehala ikasi zuen euskaraz |
Zumarraga |
|
| 58 |
Erdaraz hitzik ez zekiela, eskolan erdaraz egin behar |
Urnieta |
|
| 59 |
Artzainarekin, erdara nahitaez ikasi behar |
Urnieta |
|
| 60 |
Erdara ikastearen poza |
Urnieta |
|
| 61 |
Batxilerra ikasteko aukera izan zuen |
Urnieta |
|
| 62 |
Batxilerra buruz ikasi zuen |
Urnieta |
|
| 63 |
Baso-erromerietan kalabazarik ez |
Amorebieta-Etxano |
|
| 64 |
Soldadutzan ikasi zuen erdaraz |
Ea |
|
| 65 |
Eskolan erdaraz eta elizan euskaraz |
Bermeo |
|
| 66 |
Señorita Aurora irakasle zuzena |
Ea |
|
| 67 |
Erdara neskame garaian ikasi zuen |
Barrika |
|
| 68 |
Gurasoek erdaraz jakin ez |
Tolosa |
|
| 69 |
Eskolako burlak |
Tolosa |
|
| 70 |
Amari salaketa euskaraz egiteagatik |
Tolosa |
|
| 71 |
Gerra ondorenean, euskara debekatua |
Tolosa |
|
| 72 |
"Hermanotan", erdaraz |
Zumarraga |
|
| 73 |
Tolosako kalean, euskara gutxi |
Tolosa |
|
| 74 |
Tabernan, baserritarrek euskaraz |
Tolosa |
|
| 75 |
Deabruak euskaraz ikasi ez eta... |
Arrasate |
|
| 76 |
Soldadutzan euskaldunak harreman ona elkarren artean |
Gernika-Lumo |
|
| 77 |
Amak erdararik ez; aitak, bai |
Arrasate |
|
| 78 |
Madrilen neskame |
Aramaio |
|
| 79 |
Bi goierritar Donostiako alde zaharrean |
Donostia |
|
| 80 |
Okendotegira eskolara |
Donostia |
|
| 81 |
Martuteneko erresidentziara pilotan eta futbolean aritzera |
Donostia |
|
| 82 |
"Motxaillak", bertako ijitoak |
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz |
|
| 83 |
Neskak eskola batera, mutilak bestera |
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz |
|
| 84 |
Neskek erdaraz, mutilek euskaraz |
Legazpi |
|
| 85 |
Euskaraz egitea galarazita |
Lizartza |
|
| 86 |
Soldadutzako gorabeherak |
Lizartza |
|
| 87 |
Mundakarrak erdararako joera handia |
Bermeo |
|
| 88 |
Dotrina euskaraz |
Aramaio |
|
| 89 |
Udaletxeko eta bainuetxeko eskolak |
Aramaio |
|
| 90 |
Bermeon euskaraz beti |
Bermeo |
|
| 91 |
Amak irakatsi dotrina euskaraz |
Aramaio |
|
| 92 |
Eskolako oroitzapenak |
Lizartza |
|
| 93 |
Dotrina euskaraz eta erdaraz |
Lizartza |
|
| 94 |
Euskara |
Etxarri Aranatz |
|
| 95 |
Euskara |
Etxarri Aranatz |
|
| 96 |
Euskaldunak eta erdaldunak |
Anoeta |
|
| 97 |
Euskara eta erlijioa |
Anoeta |
|
| 98 |
Euskara vs erdara |
Etxarri Aranatz |
|
| 99 |
Eskola erdaraz |
Etxarri Aranatz |
|
| 100 |
Etxarriko hizkuntza nagusia euskara zen |
Etxarri Aranatz |
|