| 1 |
Internazionalismoa, hizkuntza bakarra ala asko jakitea? |
Eibar |
|
| 2 |
Euskararen erabilera kuadrillan |
Eibar |
|
| 3 |
Donostiako seminarioan euskal kulturarekin topo |
Alegia |
|
| 4 |
Euskararekin lehen kontaktuak umetan |
Gasteiz |
|
| 5 |
Lehen Gasteizen entzuten zen euskara, Debagoienekoa |
Gasteiz |
|
| 6 |
Gasteizen euskaraz bizi al daiteke? |
Gasteiz |
|
| 7 |
Hezkuntza sisteman euskara sozializatzeko pausoak eman behar dira |
Gasteiz |
|
| 8 |
Gasteizko Udalean izandako esperientzia |
Gasteiz |
|
| 9 |
Euskara ikastea garestia da |
Gasteiz |
|
| 10 |
Gasteizen euskara bultzatzeko mugimenduak |
Gasteiz |
|
| 11 |
Euskararen egoera, etorkizunera begira |
Gasteiz |
|
| 12 |
Gasteizen euskaraz bizi al daiteke? |
Gasteiz |
|
| 13 |
Gasteizen euskaraz bizi al daiteke? |
Gasteiz |
|
| 14 |
'Emakunde'-n euskararen erabilera gero eta handiagoa |
Gasteiz |
|
| 15 |
Egunkarietan egiten dituen kolaborazioak |
Gasteiz |
|
| 16 |
Euskara ikasteko erabakia |
Gasteiz |
|
| 17 |
Anaiei hika, arrebei zuka |
Lezo |
|
| 18 |
Eskola guztiak gaztelaniaz jaso zituen |
Bergara |
|
| 19 |
Antzuolako Batzokia; kalean euskaraz, eskolan gaztelaniaz |
Bergara |
|
| 20 |
Kalean hika egitea gaizki ikusirik |
Oñati |
|
| 21 |
"Araoztarkeriak" |
Oñati |
|
| 22 |
"Ya vienen las caseras" |
Oñati |
|
| 23 |
"Euskarak ez zuen ezer balio" |
Oñati |
|
| 24 |
Emakumeen artean gaztelania nagusi |
Oñati |
|
| 25 |
Zergatik galdu da noka? |
Oñati |
|
| 26 |
Kalean hizkuntza ohitura desberdinak |
Oñati |
|
| 27 |
Emakumeek gehiago egiten zuten erdaraz |
Oñati |
|
| 28 |
Auzoan kalean baino hika gehiago? |
Oñati |
|
| 29 |
Emakumeek erdararako joera handiagoa? |
Oñati |
|
| 30 |
Euskararen kontrako jarrerak |
Oñati |
|
| 31 |
Transmisio-etena, kontzienteki |
Oñati |
|
| 32 |
Baserritarrek euskara gehiago |
Oñati |
|
| 33 |
Ohiturak aldatzea, oso zaila |
Oñati |
|
| 34 |
Kalean, lagunartean eta fabrikan erdaraz |
Oñati |
|
| 35 |
Mariaxunek hika ez du etxean jaso |
Oñati |
|
| 36 |
Agustindarrek bideratutako mugimendua |
Oñati |
|
| 37 |
Zubillagan hika asko egiten al zen? |
Oñati |
|
| 38 |
Bizitza auzoan, eskola kalean |
Oñati |
|
| 39 |
Euskaraz alfabetatzen hasi |
Oñati |
|
| 40 |
Hika, burla egiteko arrazoi? |
Oñati |
|
| 41 |
Zergatik galdu da hika? |
Oñati |
|
| 42 |
Gizonen sozializazioa, desberdina |
Oñati |
|
| 43 |
Eskolek asko erdaldundu zituzten gazteak |
Oñati |
|
| 44 |
Kalean bizi ziren auzotarrak lagun |
Oñati |
|
| 45 |
Kale-giroan hika gaizki ikusirik |
Oñati |
|
| 46 |
Dena gaztelaniaz ikastearen ondorioak |
Oñati |
|
| 47 |
Ahoz euskaraz, idatziz gaztelaniaz |
Oñati |
|
| 48 |
Baserritarra izatea lotsagarria zen |
Oñati |
|
| 49 |
Umeei euskaraz egitea da naturala |
Oñati |
|
| 50 |
Euskaraz egiteagatik errieta |
Oñati |
|
| 51 |
Laudion bizitza euskaraz egiteko erabakia |
Oñati |
|
| 52 |
Baserritarren euskara aberatsagoa |
Oñati |
|
| 53 |
Hika egiteagatik burla |
Oñati |
|
| 54 |
Arrasaten euskaraz soilik baserritarrekin |
Oñati |
|
| 55 |
Gasteizko dendan ere euskaraz |
Gasteiz |
|
| 56 |
Zer da hizkuntza ohiturak aldatzearen zailena? |
Gasteiz |
|
| 57 |
Zein da hizkuntza ohiturak aldatzeko giltza? |
Gasteiz |
|
| 58 |
Emakumeak sozializatzeko aukera gutxiago |
Oñati |
|
| 59 |
Gurasoei erdaraz hitz egien zieten batzuek |
Oñati |
|
| 60 |
Hika erabiltzeari utzi, eta gero berreskuratu |
Oñati |
|
| 61 |
Heldutan hika egitea erabaki |
Oñati |
|
| 62 |
Hika gaizki ikusirik al zegoen? |
Oñati |
|
| 63 |
Hika zuka baino gogorragoa |
Oñati |
|
| 64 |
Baserrietan hika gehiago |
Oñati |
|
| 65 |
Euskararen galera Oñatin |
Oñati |
|
| 66 |
Hika egiteko, maiz elkar ikusi behar |
Oñati |
|
| 67 |
Gerra sasoian dendako euskarazko esaldia kentzeko agindua |
Bergara |
|
| 68 |
Euskara alboratzen hasita |
Oñati |
|
| 69 |
Garay fabrikan hasi zen hika egiten |
Oñati |
|
| 70 |
Lana eta hika, aldi berean |
Oñati |
|
| 71 |
Edo hika, edo erdaraz |
Oñati |
|
| 72 |
Hika, edukazio txarrekoa |
Oñati |
|
| 73 |
Hika, baserritarren kontua |
Oñati |
|
| 74 |
Euskara batua eta hika |
Oñati |
|
| 75 |
Ikastolaren eragina hitanoan |
Oñati |
|
| 76 |
Hika: etxean, eskolan eta auzoan |
Oñati |
|
| 77 |
Kalean ez hika eta ez zuka |
Oñati |
|
| 78 |
Kalera jaitsitakoan, koplexuak etorri |
Oñati |
|
| 79 |
Abadeari berori |
Oñati |
|
| 80 |
Euskararen loraldiak zuka indartu al du? |
Oñati |
|
| 81 |
Erdaraz egitetik hika egitera |
Oñati |
|
| 82 |
"Araozgoak bezelakoak behintzat ez izan" |
Oñati |
|
| 83 |
Euskararen egoera Gasteizera iritsi zenean |
Gasteiz |
|
| 84 |
Michelin lantegiaren eskolan ibilia |
Lasarte-Oria |
|
| 85 |
Euskaraz hitz egiteko beldurrez |
Lasarte-Oria |
|
| 86 |
Ikastetxez aldatzean, euskararekiko sentimendu desberdina topatu zuen |
Gasteiz |
|
| 87 |
Toki Eder ikastolan dena euskaraz; unibertsitatean, aldiz, mugatuta |
Gasteiz |
|
| 88 |
Ikastetxean euskaraz bizitzen ahalegintzeaz nekatu |
Gasteiz |
|
| 89 |
Hitz egin ez arren, euskara maite duen jende asko dago |
Gasteiz |
|
| 90 |
Gaztelaniaz nola ikasi zuten; nori zuka, hika edo berorika |
Oñati |
|
| 91 |
Hikaren beherakadaren arrazoiak zeintzuk ote? |
Oñati |
|
| 92 |
Seme-alabekin ez zuen hitanoan egiten |
Oñati |
|
| 93 |
Hitanoa eta euskara/gaztelerari dagokionez, auzoen arteko desberdintasunak |
Oñati |
|
| 94 |
Konfiantza izanez gero, hika; berez ikasi zuten |
Oñati |
|
| 95 |
Gaztetan, erdararako joera |
Oñati |
|
| 96 |
Hika baserritarrekin beti |
Oñati |
|
| 97 |
Zein da hikaren egoera? |
Oñati |
|
| 98 |
Erdararen eragina hitanoaren galeran |
Oñati |
|
| 99 |
Gasteizen euskara bultzatzeko mugimenduak |
Gasteiz |
|
| 100 |
Euskarari dagokionez, "pleno" egin du bere familian |
Gasteiz |
|