1 |
Antzuolako Batzokia; kalean euskaraz, eskolan gaztelaniaz |
Bergara |
|
2 |
Kalean hika egitea gaizki ikusirik |
Oñati |
|
3 |
"Araoztarkeriak" |
Oñati |
|
4 |
"Ya vienen las caseras" |
Oñati |
|
5 |
"Euskarak ez zuen ezer balio" |
Oñati |
|
6 |
Emakumeen artean gaztelania nagusi |
Oñati |
|
7 |
Zergatik galdu da noka? |
Oñati |
|
8 |
Kalean hizkuntza ohitura desberdinak |
Oñati |
|
9 |
Emakumeek gehiago egiten zuten erdaraz |
Oñati |
|
10 |
Auzoan kalean baino hika gehiago? |
Oñati |
|
11 |
Emakumeek erdararako joera handiagoa? |
Oñati |
|
12 |
Euskararen kontrako jarrerak |
Oñati |
|
13 |
Transmisio-etena, kontzienteki |
Oñati |
|
14 |
Baserritarrek euskara gehiago |
Oñati |
|
15 |
Ohiturak aldatzea, oso zaila |
Oñati |
|
16 |
Kalean, lagunartean eta fabrikan erdaraz |
Oñati |
|
17 |
Mariaxunek hika ez du etxean jaso |
Oñati |
|
18 |
Agustindarrek bideratutako mugimendua |
Oñati |
|
19 |
Zubillagan hika asko egiten al zen? |
Oñati |
|
20 |
Bizitza auzoan, eskola kalean |
Oñati |
|
21 |
Euskaraz alfabetatzen hasi |
Oñati |
|
22 |
Hika, burla egiteko arrazoi? |
Oñati |
|
23 |
Zergatik galdu da hika? |
Oñati |
|
24 |
Gizonen sozializazioa, desberdina |
Oñati |
|
25 |
Eskolek asko erdaldundu zituzten gazteak |
Oñati |
|
26 |
Kalean bizi ziren auzotarrak lagun |
Oñati |
|
27 |
Kale-giroan hika gaizki ikusirik |
Oñati |
|
28 |
Dena gaztelaniaz ikastearen ondorioak |
Oñati |
|
29 |
Ahoz euskaraz, idatziz gaztelaniaz |
Oñati |
|
30 |
Baserritarra izatea lotsagarria zen |
Oñati |
|
31 |
Umeei euskaraz egitea da naturala |
Oñati |
|
32 |
Euskaraz egiteagatik errieta |
Oñati |
|
33 |
Laudion bizitza euskaraz egiteko erabakia |
Oñati |
|
34 |
Baserritarren euskara aberatsagoa |
Oñati |
|
35 |
Hika egiteagatik burla |
Oñati |
|
36 |
Arrasaten euskaraz soilik baserritarrekin |
Oñati |
|
37 |
Gasteizko dendan ere euskaraz |
Gasteiz |
|
38 |
Zer da hizkuntza ohiturak aldatzearen zailena? |
Gasteiz |
|
39 |
Zein da hizkuntza ohiturak aldatzeko giltza? |
Gasteiz |
|
40 |
Emakumeak sozializatzeko aukera gutxiago |
Oñati |
|
41 |
Gurasoei erdaraz hitz egien zieten batzuek |
Oñati |
|
42 |
Hika erabiltzeari utzi, eta gero berreskuratu |
Oñati |
|
43 |
Heldutan hika egitea erabaki |
Oñati |
|
44 |
Hika gaizki ikusirik al zegoen? |
Oñati |
|
45 |
Hika zuka baino gogorragoa |
Oñati |
|
46 |
Baserrietan hika gehiago |
Oñati |
|
47 |
Euskararen galera Oñatin |
Oñati |
|
48 |
Hika egiteko, maiz elkar ikusi behar |
Oñati |
|
49 |
Gerra sasoian dendako euskarazko esaldia kentzeko agindua |
Bergara |
|
50 |
Euskara alboratzen hasita |
Oñati |
|
51 |
Garay fabrikan hasi zen hika egiten |
Oñati |
|
52 |
Lana eta hika, aldi berean |
Oñati |
|
53 |
Edo hika, edo erdaraz |
Oñati |
|
54 |
Hika, edukazio txarrekoa |
Oñati |
|
55 |
Hika, baserritarren kontua |
Oñati |
|
56 |
Euskara batua eta hika |
Oñati |
|
57 |
Ikastolaren eragina hitanoan |
Oñati |
|
58 |
Hika: etxean, eskolan eta auzoan |
Oñati |
|
59 |
Kalean ez hika eta ez zuka |
Oñati |
|
60 |
Kalera jaitsitakoan, koplexuak etorri |
Oñati |
|
61 |
Abadeari berori |
Oñati |
|
62 |
Euskararen loraldiak zuka indartu al du? |
Oñati |
|
63 |
Erdaraz egitetik hika egitera |
Oñati |
|
64 |
"Araozgoak bezelakoak behintzat ez izan" |
Oñati |
|
65 |
Euskararen egoera Gasteizera iritsi zenean |
Gasteiz |
|
66 |
Michelin lantegiaren eskolan ibilia |
Lasarte-Oria |
|
67 |
Euskaraz hitz egiteko beldurrez |
Lasarte-Oria |
|
68 |
Ikastetxez aldatzean, euskararekiko sentimendu desberdina topatu zuen |
Gasteiz |
|
69 |
Toki Eder ikastolan dena euskaraz; unibertsitatean, aldiz, mugatuta |
Gasteiz |
|
70 |
Ikastetxean euskaraz bizitzen ahalegintzeaz nekatu |
Gasteiz |
|
71 |
Hitz egin ez arren, euskara maite duen jende asko dago |
Gasteiz |
|
72 |
Gaztelaniaz nola ikasi zuten; nori zuka, hika edo berorika |
Oñati |
|
73 |
Hikaren beherakadaren arrazoiak zeintzuk ote? |
Oñati |
|
74 |
Seme-alabekin ez zuen hitanoan egiten |
Oñati |
|
75 |
Hitanoa eta euskara/gaztelerari dagokionez, auzoen arteko desberdintasunak |
Oñati |
|
76 |
Konfiantza izanez gero, hika; berez ikasi zuten |
Oñati |
|
77 |
Gaztetan, erdararako joera |
Oñati |
|
78 |
Hika baserritarrekin beti |
Oñati |
|
79 |
Zein da hikaren egoera? |
Oñati |
|
80 |
Erdararen eragina hitanoaren galeran |
Oñati |
|
81 |
Gasteizen euskara bultzatzeko mugimenduak |
Gasteiz |
|
82 |
Euskarari dagokionez, "pleno" egin du bere familian |
Gasteiz |
|
83 |
Euskara Gasteizko aisialdian |
Gasteiz |
|
84 |
Euskararen aldeko mugimenduak Gasteizen |
Gasteiz |
|
85 |
Lasarteko ikastolaren sorreran ibilia |
Lasarte-Oria |
|
86 |
Euskara ahaztu ez arren, gaztelaniarako joera gailendu |
Lasarte-Oria |
|
87 |
Eskolan euskaraz egiteagatik zigortu |
Lasarte-Oria |
|
88 |
Gerra ondorengo egoera: euskararen erabilera; gosea |
Eibar |
|
89 |
Musikaren munduan murgilduta, gaztetxotatik |
Gasteiz |
|
90 |
80ko hamarkadan, gazte alternatibo asko Gasteizen |
Gasteiz |
|
91 |
Euskararen egoera Gasteizen, 60ko hamarkadaren bukaeran |
Arbizu |
|
92 |
La Salleko fraideek eraztuna, gaztelania ikastearren |
Azkoitia |
|
93 |
Euskaraz egitearren, isuna ordaindu behar eskolan |
Azkoitia |
|
94 |
Euskararen zapalkuntzak eraginik bai nokaren galeran? |
Oñati |
|
95 |
Hitanoaren transmisioa Uribarri auzoan |
Oñati |
|
96 |
Ama-alaben transmisioan etena |
Oñati |
|
97 |
Hitanoaren egoera Oñatin |
Oñati |
|
98 |
Hika egitea, konfiantza seinale |
Oñati |
|
99 |
Ama hika egiten hasi zitzaien anaiari eta berari |
Oñati |
|
100 |
Erdararako joera emakumeen artean |
Oñati |
|