| 1 |
Erdaraz ikasi zuen lehenengo kanta, Seguran |
Urretxu |
|
| 2 |
Lehen, latina; orain, ingelesa |
Urretxu |
|
| 3 |
"En aquí, ez; aquí" |
Urretxu |
|
| 4 |
Lehen, irain gehiago euskaraz |
Urretxu |
|
| 5 |
Eroritako baserriak |
Azpeitia |
|
| 6 |
Baserriak eutsi dio euskarari |
Azpeitia |
|
| 7 |
Akolito zela, latina nahi gabe ere ikasi |
Zumarraga |
|
| 8 |
Euskara batua gauza ederra da |
Zumarraga |
|
| 9 |
Berehala ikasi zuen euskaraz |
Zumarraga |
|
| 10 |
Erdaraz hitzik ez zekiela, eskolan erdaraz egin behar |
Urnieta |
|
| 11 |
Goierriko euskara ona eta Tolosakoa "emea" |
Zumarraga |
|
| 12 |
Nongoa da zure hizkera? |
Pasaia |
|
| 13 |
Tolosako euskara gustatzen zaio |
Zumarraga |
|
| 14 |
Artzainarekin, erdara nahitaez ikasi behar |
Urnieta |
|
| 15 |
Erdara ikastearen poza |
Urnieta |
|
| 16 |
Batxilerra ikasteko aukera izan zuen |
Urnieta |
|
| 17 |
Batxilerra buruz ikasi zuen |
Urnieta |
|
| 18 |
Urnietako mendien izenak |
Urnieta |
|
| 19 |
Baso-erromerietan kalabazarik ez |
Amorebieta-Etxano |
|
| 20 |
Susara, alta, erkera... |
Arrieta |
|
| 21 |
Animalia-hotsak |
Arrieta |
|
| 22 |
Kintala eta anega |
Ajangiz |
|
| 23 |
Errotaren funtzionamendua |
Ajangiz |
|
| 24 |
Soldadutzan ikasi zuen erdaraz |
Ea |
|
| 25 |
Eskolan erdaraz eta elizan euskaraz |
Bermeo |
|
| 26 |
Señorita Aurora irakasle zuzena |
Ea |
|
| 27 |
Erdara neskame garaian ikasi zuen |
Barrika |
|
| 28 |
Gurasoek erdaraz jakin ez |
Tolosa |
|
| 29 |
Eskolako burlak |
Tolosa |
|
| 30 |
Bonbardaketa aurreko auzoa |
Gernika-Lumo |
|
| 31 |
Euskara ez galtzeko ardura |
Gernika-Lumo |
|
| 32 |
Amari salaketa euskaraz egiteagatik |
Tolosa |
|
| 33 |
Gerra ondorenean, euskara debekatua |
Tolosa |
|
| 34 |
Eskolako oroitzapenak |
Tolosa |
|
| 35 |
"Nire bihotzekoa da euskaraz egitea" |
Tolosa |
|
| 36 |
Ikasketak |
Tolosa |
|
| 37 |
"Hermanotan", erdaraz |
Zumarraga |
|
| 38 |
"Euskara parerik gabekoa da" |
Tolosa |
|
| 39 |
Tolosako kalean, euskara gutxi |
Tolosa |
|
| 40 |
Tabernan, baserritarrek euskaraz |
Tolosa |
|
| 41 |
Aita kontratista, gorria ez, bizkaitarra baizik |
Gernika-Lumo |
|
| 42 |
Makatzeko iturria |
Gernika-Lumo |
|
| 43 |
Txikerraneko erreka |
Gernika-Lumo |
|
| 44 |
Azkarretaren txaleta |
Gernika-Lumo |
|
| 45 |
Juanita Txikerraren etxea |
Gernika-Lumo |
|
| 46 |
Deabruak euskaraz ikasi ez eta... |
Arrasate |
|
| 47 |
Soldadutzan euskaldunak harreman ona elkarren artean |
Gernika-Lumo |
|
| 48 |
Amak erdararik ez; aitak, bai |
Arrasate |
|
| 49 |
Barnetegiko errutina |
Arrasate |
|
| 50 |
Madrilen neskame |
Aramaio |
|
| 51 |
"Aramaitteko" kanpaiak |
Aramaio |
|
| 52 |
Bi goierritar Donostiako alde zaharrean |
Donostia |
|
| 53 |
Euskara galarazita urteetan zehar |
Donostia |
|
| 54 |
Okendotegira eskolara |
Donostia |
|
| 55 |
Martuteneko erresidentziara pilotan eta futbolean aritzera |
Donostia |
|
| 56 |
"Motxaillak", bertako ijitoak |
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz |
|
| 57 |
Neskak eskola batera, mutilak bestera |
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz |
|
| 58 |
Neskek erdaraz, mutilek euskaraz |
Legazpi |
|
| 59 |
Isuntza, Karraspio, Ondarzabal... hondartzen izenak |
Lekeitio |
|
| 60 |
Traganarrua, haize-zurrunbiloa |
Lekeitio |
|
| 61 |
Euskaraz egitea galarazita |
Lizartza |
|
| 62 |
Soldadutzako gorabeherak |
Lizartza |
|
| 63 |
Mundakarrak erdararako joera handia |
Bermeo |
|
| 64 |
'Aisena', 'kontraisue', 'trakerue', 'bitsezgaltzien', 'bragerue' |
Bermeo |
|
| 65 |
'Saidxie', 'bragerak', 'korostokola', 'traola', 'artza', 'alasan' |
Bermeo |
|
| 66 |
'Txintxola', 'amuskixe', 'laskie', 'baltzue', 'mansdungie', 'driben' |
Bermeo |
|
| 67 |
'Pikien', 'ollague', 'gallie', 'trenpak', 'sorkidxe' |
Bermeo |
|
| 68 |
'Zierbanue', 'trinketa', 'antzireko bez', 'tronkala', 'kriela', 'enserie", 'sendagarridxe', 'subille', 'arille', 'sokalie' |
Bermeo |
|
| 69 |
'Amudie', 'loidxie', 'bisandie', 'sergerie', 'uetena' |
Bermeo |
|
| 70 |
Bermeo Bilbo eta Getaria baino lehenagokoa ei da |
Bermeo |
|
| 71 |
Atuna kontserban ipintzeko formulak Bermeon eta Getarian |
Bermeo |
|
| 72 |
Dotrina euskaraz |
Aramaio |
|
| 73 |
Udaletxeko eta bainuetxeko eskolak |
Aramaio |
|
| 74 |
Euskararen egoera Zornotzan |
Amorebieta-Etxano |
|
| 75 |
Bermeon euskaraz beti |
Bermeo |
|
| 76 |
Meñakan eta Bermeon euskara diferentea |
Bermeo |
|
| 77 |
Itulan |
Legazpi |
|
| 78 |
Amak irakatsi dotrina euskaraz |
Aramaio |
|
| 79 |
Eskolako oroitzapenak |
Lizartza |
|
| 80 |
Dotrina euskaraz eta erdaraz |
Lizartza |
|
| 81 |
Euskara |
Etxarri Aranatz |
|
| 82 |
Euskara |
Etxarri Aranatz |
|
| 83 |
Euskaldunak eta erdaldunak |
Anoeta |
|
| 84 |
Euskara eta erlijioa |
Anoeta |
|
| 85 |
Euskara vs erdara |
Etxarri Aranatz |
|
| 86 |
Eskola erdaraz |
Etxarri Aranatz |
|
| 87 |
Etxarriko hizkuntza nagusia euskara zen |
Etxarri Aranatz |
|
| 88 |
Eskolan erdaraz |
Etxarri Aranatz |
|
| 89 |
Euskara |
Etxarri Aranatz |
|
| 90 |
Euskararen egoera |
Etxarri Aranatz |
|
| 91 |
Euskara |
Etxarri Aranatz |
|
| 92 |
Euskara |
Etxarri Aranatz |
|
| 93 |
Euskara |
Etxarri Aranatz |
|
| 94 |
Dermioen izenak |
Etxarri Aranatz |
|
| 95 |
Eskola garaia |
Etxarri Aranatz |
|
| 96 |
Euskararen egoera |
Etxarri Aranatz |
|
| 97 |
Terminoak |
Etxarri Aranatz |
|
| 98 |
Etxeen izenak |
Etxarri Aranatz |
|
| 99 |
Eskolan euskaraz egitea debekatua zegoen |
Etxarri Aranatz |
|
| 100 |
Sakanako herrietako euskara ezberdina da |
Etxarri Aranatz |
|