1 |
Erramoldeak eta umorea |
Aiherra |
|
2 |
Hitz larriak. Sakreka aritzea |
Aiherra |
|
3 |
"urdea" bidean galdu da |
Aiherra |
|
4 |
Xuka aritzea |
Aiherra |
|
5 |
Umorea egiteko tratamendua zein euskalkia aldatu |
Aiherra |
|
6 |
Baxe Nafarroan "xiberutarrez" |
Aiherra |
|
7 |
Xiberutarrez trufaka (fede onez) |
Aiherra |
|
8 |
Lehengo euskara politagoa |
Hernani |
|
9 |
Hegoaldekoez trufaka (fede onez) |
Aiherra |
|
10 |
Hitz gakoak |
Aiherra |
|
11 |
"z" eta "x" soinuak bereizten |
Aiherra |
|
12 |
Xukaren transmisioa |
Aiherra |
|
13 |
Euskara batua haur hezkuntzan |
Aiherra |
|
14 |
Euskara batua I |
Aiherra |
|
15 |
Euskara batua II |
Aiherra |
|
16 |
Erramoldeak eta umorea II |
Aiherra |
|
17 |
Erdaldunekin euskaraz |
Aiherra |
|
18 |
Hegoaldean lehen hitza euskaraz |
Aiherra |
|
19 |
Eskolan hitzik ere ez euskaraz |
Arrasate |
|
20 |
Gardena eta biaoa |
Bermeo |
|
21 |
Portutik baserrira euskara aldatu |
Bermeo |
|
22 |
Hizkuntza ohiturak |
Hernani |
|
23 |
Gau aldera "satsetan" |
Bermeo |
|
24 |
Artaburutik arto irinera |
Bermeo |
|
25 |
Iparraldeko euskal "sarea" |
Aiherra |
|
26 |
Euskararen etorkizunari buruz |
Aiherra |
|
27 |
Euskara eta gaztelera nahastean |
Hernani |
|
28 |
Hernaniko euskara eta ingurukoak |
Hernani |
|
29 |
Lanerako ingelesa ikasi zuen |
Hernani |
|
30 |
Hernaniko euskara eta ingurukoa |
Hernani |
|
31 |
Etxean gazteleraz |
Hernani |
|
32 |
Euskara ikasten, entzunez eta euskaltegian |
Hernani |
|
33 |
Euskara ikasi nahia |
Hernani |
|
34 |
Seme-alabekin euskaraz |
Hernani |
|
35 |
Hizkerarik garbiena Hernanikoa |
Hernani |
|
36 |
Eibarren, "samarritarrak" |
Arrasate |
|
37 |
Aita Ameriketan artzain ibilia |
Etxebarria |
|
38 |
"Euskaldunak, tontoak" |
Etxebarria |
|
39 |
Euskara Araban, Antonioren gazte denboran |
Aramaio |
|
40 |
La langue de la République est le français |
Aiherra |
|
41 |
Beheko sua, ezkaratza eta larrena |
Barrika |
|
42 |
Sastegia edo larrena |
Barrika |
|
43 |
Lehen euskalduna iraindu eta orain euskara ikasi ezinik |
Barrika |
|
44 |
Erandion "iturrire", Barrikan "itxurrire" |
Barrika |
|
45 |
Ama eta amona fraideentzako lanean |
Aramaio |
|
46 |
Maistrarekin gazteleraz eta apaizarekin euskaraz |
Barrika |
|
47 |
Gaztelerarako joera |
Etxarri Aranatz |
|
48 |
Irainak eta sinesgarritasuna |
Etxarri Aranatz |
|
49 |
Euskalkiak, hizkerak eta konplexua |
Etxarri Aranatz |
|
50 |
Herriko zenbait esamolde eta hitz |
Etxarri Aranatz |
|
51 |
Euskal Herrian Euskaraz I |
Etxarri Aranatz |
|
52 |
Euskal Herrian Euskaraz leloari buruz |
Etxarri Aranatz |
|
53 |
Etxean gipuzkeraz |
Hendaia |
|
54 |
Lapurterara moldatu baina "rr"a galdu gabe |
Hendaia |
|
55 |
Antxoa tinetatik kopaletetara |
Ondarroa |
|
56 |
Serenoak |
Ondarroa |
|
57 |
Ondarroan euskaraz |
Ondarroa |
|
58 |
Mugak harrapatuta |
Hendaia |
|
59 |
Hizkuntza hautuak |
Hendaia |
|
60 |
Ibon, euskal izena |
Ondarroa |
|
61 |
Burgin euskaraz |
Burgi |
|
62 |
Euskararen erabilera etorkizuneko Erronkarin |
Burgi |
|
63 |
Haur Eskola euskaraz |
Burgi |
|
64 |
Erronkariko euskara I |
Burgi |
|
65 |
Erronkariko euskara II |
Burgi |
|
66 |
Donapaleun euskara gutxi |
Donapaleu |
|
67 |
Amikuze eskualdea |
Donapaleu |
|
68 |
Euskara ezagutu eskolari esker |
Donapaleu |
|
69 |
Euskararen ofizialtasuna |
Donapaleu |
|
70 |
Lehen hitza euskaraz |
Donapaleu |
|
71 |
Zabalik Elkartea |
Donapaleu |
|
72 |
Askok erdaretan errazago, euskaraz baino |
Donapaleu |
|
73 |
Irainak eta hitz larriak erdaretan gehienbat, euskaraz baino |
Donapaleu |
|
74 |
Euskaraz nahi eta ezin |
Artazu |
|
75 |
Euskararen egoera Artazu eta inguruko herrietan |
Artazu |
|
76 |
Gasteiz: euskaraz egiteko aukera |
Artazu |
|
77 |
Korrika eta Korrika Kulturala bailaran |
Artazu |
|
78 |
Korrika Kulturalean gazte gutxi |
Artazu |
|
79 |
Gazte Euskaldunen Sarea |
Artazu |
|
80 |
Fraideek zigorrik ez euskaraz hitz egitearren |
Eibar |
|
81 |
Gazteleraz mintzatzeko joera nagusi |
Leitza |
|
82 |
Hizkuntzak: zaletasuna eta gorabeherak |
Leitza |
|
83 |
Gurasoen izaera; orduko baloreak |
Anoeta |
|
84 |
Euskararen alde lanean |
Zarautz |
|
85 |
Euskara |
Behaskane-Laphizketa |
|
86 |
Inguruko herriekiko harremana. |
Urepele |
|
87 |
Euskararen aldeko jarrera |
Urepele |
|
88 |
Kixotea lehen aldiz irakurri zuenekoa |
Zarautz |
|
89 |
Orbaitzetako gizonaren istorioa |
Ahatsa-Altzieta-Bazkazane |
|
90 |
Garazi eskualdearen aldaketa euskarari dagokionez |
Ahatsa-Altzieta-Bazkazane |
|
91 |
Esneketaria, ikazketaria... |
Oiartzun |
|
92 |
Erdi manex erdi xiberotar |
Arüe-Ithorrotze-Olhaibi |
|
93 |
Kantoia etxea |
Irun |
|
94 |
Kuartelatxe edo Kuartelatze |
Irun |
|
95 |
Mimizaneko itzulera eta herri erdalduna |
Irun |
|
96 |
Irakurtzeko eta idazteko zaletasuna |
Irun |
|
97 |
Gaztelania eskolan eta morroiarekin |
Mutriku |
|
98 |
Ingelesa ikasten; Txinako esperientzia |
Eibar |
|
99 |
Umeak izandakoan, euskaraz; euskararen egoera Eibarren |
Eibar |
|
100 |
Inguruko herrietakoekin euskara desberdina |
Eibar |
|