| 1 |
"Ziriñe", "artaburua", "zapaburua" |
Aramaio |
|
| 2 |
mutiko "zaperue" eta neskatilla "puxikie" |
Aramaio |
|
| 3 |
Gurasoen kezka hizkuntzaren transmisioarekin |
Aramaio |
|
| 4 |
Txisteak gazteleraz edo gipuzkeraz |
Aramaio |
|
| 5 |
Inguruko herrietako hizkera txantxarako gai |
Aramaio |
|
| 6 |
"Dragoi Bola" marrazki bizidunetako itzulpenak |
Aramaio |
|
| 7 |
Euskaraz nekez |
Hernani |
|
| 8 |
Kafe garaia beti gazteleraz zen garaia |
Aramaio |
|
| 9 |
hizkuntzen arteko "gatazka" modu "naturalean" bizi |
Aramaio |
|
| 10 |
Euskara-gaztelera "gatazkak" |
Aramaio |
|
| 11 |
Hizkuntza gatazken gaineko kezka gizartean |
Aramaio |
|
| 12 |
Bertsolaritza, gazteak, hizkuntza eta aisia erdal guneetan |
Aramaio |
|
| 13 |
Euskalkien inguruko mitoak |
Aramaio |
|
| 14 |
Granadako Alpujarrako emakumea eta Gasteizko medikua |
Aramaio |
|
| 15 |
Seme-alabarik izatekotan... |
Getxo |
|
| 16 |
Euskararen belaunaldi sustatzailea familian |
Getxo |
|
| 17 |
Euskara herri bat da |
Getxo |
|
| 18 |
Euskaldunak eta "euskaldunagoak" |
Getxo |
|
| 19 |
Hizkuntza ikasten ari denarekin pazientzia eduki beharraz I |
Getxo |
|
| 20 |
Hizkuntza ikasten ari denarekin pazientzia eduki beharraz II |
Getxo |
|
| 21 |
Euskara ez da "guay". |
Getxo |
|
| 22 |
Arte Ederretan irakasle euskaldunak falta |
Getxo |
|
| 23 |
Ezin euskaraz elkar zirikatu, ezin euskaraz haserratu |
Getxo |
|
| 24 |
Euskaraz non, noiz eta norekin |
Getxo |
|
| 25 |
Euskararen gauza "guay"ak |
Getxo |
|
| 26 |
Helduak haurren eredu |
Getxo |
|
| 27 |
Sexualitate kontuak gazteleraz |
Getxo |
|
| 28 |
Eguneroko martxa |
Aiherra |
|
| 29 |
Lehengo eta egungo "beraneantiak" |
Lekeitio |
|
| 30 |
Neskak Salbadora maistrarekin; mutilek urtero maisu berria |
Etxebarria |
|
| 31 |
Txisteak euskaraz kontatzeko joera |
Lekeitio |
|
| 32 |
"Euskeriak ez dako iraiñik" |
Lekeitio |
|
| 33 |
Lekeitio herri arrantzalea |
Lekeitio |
|
| 34 |
Ederra txitxarrua! |
Lekeitio |
|
| 35 |
Lekeitiarra beti lekeitiar I |
Lekeitio |
|
| 36 |
Lekeitiarra beti lekeitiar I |
Lekeitio |
|
| 37 |
Bertako hizkerari eutsi |
Lekeitio |
|
| 38 |
Eskolan ez zuten azterketarik izaten |
Abadiño |
|
| 39 |
Abadiñon ez zekien ia inork erdaraz |
Abadiño |
|
| 40 |
Maileguak eta kalkoak |
Itsasu |
|
| 41 |
Etxeko hizkera |
Itsasu |
|
| 42 |
Euskara "normalizatuagoa" da gaur egun |
Itsasu |
|
| 43 |
Zer da "galine"? |
Abadiño |
|
| 44 |
Hizkuntza ohiturak aldatzea zaila da |
Astigarraga |
|
| 45 |
Baserri giroa eta Lezoko euskara |
Lezo |
|
| 46 |
Euskarari buruzko gogoeta |
Lezo |
|
| 47 |
Donostiara joan, eta han erdaraz |
Lezo |
|
| 48 |
Uztarria eta bere lexikoa |
Abadiño |
|
| 49 |
Uztarriko ardi-larrua eta zapak |
Abadiño |
|
| 50 |
Inguruko herritan zer? |
Doneztebe |
|
| 51 |
Irain asko |
Doneztebe |
|
| 52 |
"Illupa" |
Doneztebe |
|
| 53 |
Lehendabiziko hitza, normalean, gazteleraz |
Hondarribia |
|
| 54 |
Umoreak zenbaitetan euskaraz behar du, derrigor |
Hondarribia |
|
| 55 |
Kortoloia, nola eta zertarako |
Beasain |
|
| 56 |
Gaztainen aprobetsamenduaz |
Beasain |
|
| 57 |
Garia egiteko lurra prestatzea |
Beasain |
|
| 58 |
Artoa eta garia: lan-prozesua eta lexikoa |
Beasain |
|
| 59 |
Lur jasotzea |
Beasain |
|
| 60 |
Lurra "manetzea" |
Beasain |
|
| 61 |
Arto-zuritzea eta aletzea |
Beasain |
|
| 62 |
"Habla en cristiano" |
Beasain |
|
| 63 |
Anziarberri etxea |
Beasain |
|
| 64 |
Kalean gazteleraz, etxean euskaraz |
Beasain |
|
| 65 |
Euskalki desberdinei buruz |
Beasain |
|
| 66 |
Beasainera gaztelera ikastera |
Beasain |
|
| 67 |
Lixiba nola egiten zen |
Beasain |
|
| 68 |
Beheko suari buruzko azalpenak |
Beasain |
|
| 69 |
Inguruko soro, erreka eta mendien izenak |
Beasain |
|
| 70 |
Etxean gaztelera zen nagusi |
Gasteiz |
|
| 71 |
Euskara batua eta bizkaiera ikasi zituen |
Gasteiz |
|
| 72 |
Euskararekiko maitasuna amari zor dio |
Gasteiz |
|
| 73 |
Bere euskararen ezagutza prozesua |
Gasteiz |
|
| 74 |
Xantik kaboari emandako erantzuna, euskara dela eta |
Zumaia |
|
| 75 |
"Tuntuxa": itsasoko baliza edo haurdun dagoen emakumea |
Bermeo |
|
| 76 |
"Azken portu" taberna |
Zarautz |
|
| 77 |
Laneko tresnak, euskaraz |
Eibar |
|
| 78 |
"Transferraren" aplikazioak |
Eibar |
|
| 79 |
Euskara Orbaizetan |
Eibar |
|
| 80 |
Orbaizetatik Eibarrera |
Eibar |
|
| 81 |
Eskolan, etxean eta kalean erdaraz |
Amasa-Villabona |
|
| 82 |
Gaztedin euskara nagusi |
Bilbo |
|
| 83 |
Euskaraz bizitzen saiatzen |
Bilbo |
|
| 84 |
Erregistro informalean gazteleraz |
Bilbo |
|
| 85 |
Hizkuntza joerak |
Bilbo |
|
| 86 |
Koadrillan gazteleraz |
Bilbo |
|
| 87 |
Ingurukoen hizkuntza ohituretan eragiten |
Bilbo |
|
| 88 |
Dantza taldeko barne komunikazioa euskaraz |
Bilbo |
|
| 89 |
Hizkuntzak ikasteari buruz |
Bilbo |
|
| 90 |
Lagun xiberutarrak |
Bilbo |
|
| 91 |
Eskolan erdaraz, dotrina euskaraz |
Hernani |
|
| 92 |
Pio aguazila eta bandoa |
Amasa-Villabona |
|
| 93 |
Euskararen debekua |
Amasa-Villabona |
|
| 94 |
Zubimusu eta Urtzabal |
Amasa-Villabona |
|
| 95 |
Etxean euskaraz |
Zalgize-Doneztebe |
|
| 96 |
Pariseko kusinekin frantsesez |
Zalgize-Doneztebe |
|
| 97 |
Euskaraz noiz eta norekin |
Zalgize-Doneztebe |
|
| 98 |
Euskararekiko atxikimentuarekin harrituta |
Zalgize-Doneztebe |
|
| 99 |
Xiberura jin eta begiak zabaldu |
Zalgize-Doneztebe |
|
| 100 |
"Gasna saltzen" |
Zalgize-Doneztebe |
|