"Luzien", "koroskera", "kapan egon", "kapaue", "kankamuek", "kaidie"
- Proiektua: Bermeoko ahotsak
- Elkarrizketatzailea(k): Nerea Goiria Mendiolea
- Data: 2010(e)ko azaroaren 23a
- Iraupena: 0:02:16
- Erref: BRM-025/017
- Kodifikatzailea: Nerea Goiria Mendiolea
- Gaia(k): Euskara » Euskalkia, herri hizkerak, euskara batua
Transkripzioa
- Luzien, itxosuen azpitxik uger eitxie. Itxosuen azpitxik eh.
- “Bucear”-edo?
- Bai “bucear”-edo, luzien. Bermion luzien esaten datso."Txo luzien abille zara". Koroskerie, koroskera. Koroskerie personiek, "Zuk koroskera bat dakozu" "Neuk be bai". “Lebidxas” frantses, norberan formie, baie hamen gauze bat dau. Etxurie ba. Hamen gauze bat dau, baporari zauzelez beti itxosora begire bapora bator igual, hamen ni ez nai ezan neu abille, abille diñot, baie jentie dakozu aman txarridxen etxetik bapora "han dau, fulano da", "Ta nondik igarri, korroskerie dako harek" "ba, Igeldona bestiña edo ugerriña aurreko palue /etsazu/ ez dotsazu ikusten halan dakona".
- Antza-edo.
- Antza, bai, bai. Korroskerie, korroskerie, korosta aurrie da, koroskerie. Kapan eon: kapan eon da egualdi txar bateri arpi emoten egon geldi-geldike, kapan. Tenporalari aurre emoten, kapan. Kapaue: kapaue, ba zeru kapaue. Zerue ba eguzkirik ez danien ikusten, zerue tapata daueniko "goi kapaue dau” esaten du Bermion.
- Goi kapaue?
- Goi kapaue. Kankamuek: kankamuek diez “anillas”, “anillas”. Bertatik dxuten da braderue, haulan, anilluek diez, batzuk metalezkuek, beste batzuk azerozkuek handik dxuten da sokie. Kankamuek. Kaidie da: kaidie da, bueno kaidie gauze askori esan lei baie sarien kaidie da "largo y alto" alturie ezati lez, kortxotik beraunera dauen luzerie da kaidie, ta bestie da luzerie.
Egilea(k): Iratze Elizondo
Euskal Herriko Ahotsak proiektua babestu nahi?
Ahotsak diruz lagundu nahi baduzu, egin zure dohaintza txikia. Mila esker!