Basauri (Bizkaia)

20 urterekin gazteleraz lagunekin

Deskarga:

Bideo hau erabili nahi baduzu, jarri gurekin harremanetan eta kalitate onean bidaliko dizugu. Ez ahaztu mezuan BSR-023-011 kodeko bideoa nahi duzula aipatzea: ahotsak@ahotsak.eus

Hogei urterekin gazteleraz ondo moldatzen zen. Lagun artean hitz egiten zuen gehien etxean euskaraz egiten jarraitzen zuelako.
« Aurrekoa Hurrengoa »

Transkripzioa

- Hango jeitia, bai, ya [...] gora danak euskaldunek direz ez?
- Danak, danak.
- Euskaldunek danak. Oin ez asko, oin gu iñuzentik gara ta. Euskeraz in biher dogu... bueno... eske lehen e, lehen ez zan bizimodua euskeri, ta oin dabiz eudkerie apur bet dakinak. Baie lehen euskera, keba. Lehengo modie izin zan erderie
- Bai.
- Erderie. Puf!
- Ta zuek be, neskatxak eta holan... ederaz iten zenduen?
- Erderaz, erderaz, keba.
- Noz hasi zintzen zu...
- Erderaz iten?
- Erderaz iten, bai. Nau, ya hogei urtegaz bai.
- Bai?
- Bai.
- Ta orduen...
- Lagunen artien, lagunekaz. Lagunekaz erdera.
- Bai, hantxe...
- Hango lagunekaz?
- Bai. Etxien euskera baie lagunekaz erdera.
- Bai?
- Karo. Gu izengo gintzen honek maketok baiño gitxiau ala? Gauz berbera.
- Eurek baiño gitxiau ez izeteagatik?
- Karo, gaur berbera.
- Ta bueno, ostantzien ba etxien beti eudkeraz, ezta?
- Etxien bai, etxien bai. Etxien euskera.
- Ta nok egiten euen hobeto zure etxien euskeraz, aitek ala...?
- Aittek. Aittek, aittek, Zeberiokoa zan ta...

Egilea(k):

Euskal Herriko Ahotsak proiektua babestu nahi?

Ahotsak diruz lagundu nahi baduzu, egin zure dohaintza txikia. Mila esker!

Gipuzkoako aldundia Kutxa Eusko Jaularitza Bizkaiko aldundia