'Os Bertrand' deitutako hezur ona
Pasarte honetan, Léoniek denboran auzoan bikote baten artean entzundako elkarrizketa kontatzen digu. Afaltzeko mementoan, emazteak senarrari 'Os Bertrand' deitutako hezurra emateko galdegin zion, zopak zapore gehiago ukan zezan…
- Proiektua: Euskal Herriko Ahotsak
- Elkarrizketatzailea(k): Joseba Erremundeguy
- Data: 2013(e)ko otsailaren 08a
- Iraupena: 0:01:39
- Erref: BDZ-005/008
- Kodifikatzailea: Peio Dibon-Elissiry
- Gaia(k): Ohiturak eta bizimodua » Kontakizunak eta sinesmenak » Anekdotak, kontakizunak
Transkripzioa
- "Y'avait la voisine là, pour dîner, elle avait besoin... quelque chose, et son mari, il était en train de couper le cochon: "Erraxü Bernadin, pika zaxü 'Or Bestrand'... 'Or Bestrand' hori." 'Bestrand', "comment on dit ? 'L'Os Bertrand' ?" 'Os Bestrand'? Elle voulait mettre ça au pot de soupe teh, pour dîner.
- Zer da hori?
- Hexurra!
- A, hezurra.
- Hexürra, "oui" !
- Eta zertako, zertako eman diote izen hori?
- "C'était les pa(rents)... les beaux-parents de Louisette, les parents de Léon."
- Bertrand izendatzen zen beraz?
- E?
- Bertrand izendatzen hintzen?
- Izena, Bertrand zuen?
- "Non mais... Bertrand, c'était l'os qui s'appelait !"
-A...!
-"L'Os Bertrand".
- Hezurrak bazuen izena, orduan?
- Hexürrak... "On aimait beaucoup curer les os !" "Züin erraiten Bernadin ez duela /eztiela/ deuse bario... balio... balio, berri...e... Beha zaxü hor ari denez, urdian pikatzen hor! " "On se rappelle de quelques passages...!"
Egilea(k): Peio Dibon-Elissiry
Euskal Herriko Ahotsak proiektua babestu nahi?
Ahotsak diruz lagundu nahi baduzu, egin zure dohaintza txikia. Mila esker!