1 |
Auzoan kalean baino hika gehiago? |
Oñati |
|
2 |
Euskararen kontrako jarrerak |
Oñati |
|
3 |
Transmisio-etena, kontzienteki |
Oñati |
|
4 |
Baserritarrek euskara gehiago |
Oñati |
|
5 |
Hikaren inguruko kontzientzia-hartzea |
Oñati |
|
6 |
Ohiturak aldatzea, oso zaila |
Oñati |
|
7 |
Katu arrari noka |
Oñati |
|
8 |
Euren buruarekin hika |
Oñati |
|
9 |
Gizonen eta emakumeen sozializazioa, desberdina? |
Oñati |
|
10 |
Desberdina zen kaletarra edo baserritarra izatea |
Oñati |
|
11 |
Hika egitea errebelde izatea al da? |
Oñati |
|
12 |
Abadearen aitari ere berorika |
Oñati |
|
13 |
Bikotearekin normalean zuka |
Oñati |
|
14 |
Norberarekin hitz egiteko, mutilen hika |
Oñati |
|
15 |
Animaliei eta landareei hika |
Oñati |
|
16 |
Jaungoikoari hika? |
Oñati |
|
17 |
Hikak zer ematen dizue? |
Oñati |
|
18 |
Hika egiteagatik burla |
Oñati |
|
19 |
Hika ezin da edonon egin |
Oñati |
|
20 |
Zeini hika eta zeini zuka? |
Oñati |
|
21 |
"Emakumeak aurrera egiteko erdaraz jakin behar izan du" |
Oñati |
|
22 |
Araozgo eskolan ia zukarik ez |
Oñati |
|
23 |
Lagun gutxirekin hika |
Oñati |
|
24 |
Argentinako senidea hunkituta, hika entzutean |
Oñati |
|
25 |
Anai-arreba gazteenekin hika, baina zaharrenekin zuka |
Oñati |
|
26 |
Hikak sortzen dien sentipena; hikaren etorkizuna |
Oñati |
|
27 |
Hitanoa, baserritarren kontua |
Oñati |
|
28 |
Zergatik galdu da noka? |
Oñati |
|
29 |
Esparru informaletan emakumeek hika erabiltzeko zailtasun gehiago |
Oñati |
|
30 |
Seme-alabekin ez zuen hitanoan egiten |
Oñati |
|
31 |
Nahiko luke lagunekin hika egin |
Oñati |
|
32 |
Hika eremu intimoan bakarrik momentuz |
Oñati |
|
33 |
Eibarren beti euskaraz |
Eibar |
|
34 |
Hitanoa etxean jaso dute |
Azkoitia |
|
35 |
Hitanoa bultzatzeko puntu garrantzitsuak |
Azkoitia |
|
36 |
Gradu Bukaerako Lanerako hitanoaren ikerketak eta erabilera-datuak aztertzen |
Azkoitia |
|
37 |
Ikasleei gela barruan euskara batuan eta zuka |
Azkoitia |
|
38 |
Atzerritik etorritako ikasle mutilak hika |
Azkoitia |
|
39 |
Zukatik hikara aldatzeak esfortzua eskatzen du |
Azkoitia |
|
40 |
Adjektibo ezkorrak: zanpana, zarbua, txolina... |
Azkoitia |
|
41 |
Neskekin hika gutxiago |
Azkoitia |
|
42 |
Gaztetan familiartean hika; gaur egun zuka |
Arrasate |
|
43 |
Zuketa, Xuketa eta hiketa |
Abaurregaina |
|
44 |
Berorika, zuka edo hika |
Amorebieta-Etxano |
|
45 |
Senideek hika egiten zioten elkarri |
Andoain |
|
46 |
Berorika, zuka edo hika |
Aramaio |
|
47 |
Hika, zuka, berorika |
Astigarraga |
|
48 |
Hika hitz egitea errespetu falta |
Azkoitia |
|
49 |
Hika, zuka eta berorikaren erabilera |
Azpeitia |
|
50 |
Testuinguruaren araberako tratamenduak |
Azpeitia |
|
51 |
Tratamendu desberdina pertsonaren arabera |
Azpeitia |
|
52 |
Euskaraz bizitakoa, hika eta zuka nori egin izan dien |
Azpeitia |
|
53 |
Euskara nola erabili duen bere bizitzan |
Azpeitia |
|
54 |
Apaizari ematen zitzaion tratamendua |
Berastegi |
|
55 |
Kaia eta euskara |
Donostia |
|
56 |
Denerako zuten astia |
Donostia |
|
57 |
Amari zuka |
Donostia |
|
58 |
Altzako euskara |
Donostia |
|
59 |
Rezolako nagusiari berorika |
Donostia |
|
60 |
Hika berbetan |
Durango |
|
61 |
Elorrion denek antzera euskaraz |
Elorrio |
|
62 |
Hika elkarrekin |
Elorrio |
|
63 |
Hika |
Elorrio |
|
64 |
Hika |
Elorrio |
|
65 |
Eskolan erdaraz, kalean euskaraz |
Eskoriatza |
|
66 |
Gurasoen jarrera ikasketekiko eta euskararekiko |
Hendaia |
|
67 |
Zuketa, Xuketa eta hiketa |
Hiriberri |
|
68 |
Xuka gurasoak, toka eta noka Mixel eta emaztea |
Landibarre |
|
69 |
Umetan jolas batzuk mutilentzat eta besteak neskentzat |
Lasarte-Oria |
|
70 |
Berorika eta hika |
Muxika |
|
71 |
Izen euskalduna jartzeko trikimailuak |
Usurbil |
|
72 |
Hika, zuka eta berorika |
Etxarri Aranatz |
|
73 |
Harremana apaizarekin; berorika, hika, zuka |
Donostia |
|
74 |
Senideen artean zuka |
Donostia |
|
75 |
Euskaraz egiteko lotsa |
Errenteria |
|
76 |
Hika, zuka eta berorika |
Hernani |
|
77 |
Senideei zuka, gurasoei berorika |
Lasarte-Oria |
|
78 |
Berorika sekula ere ez: “behorrak mendian ibiltzen dira” |
Urnieta |
|
79 |
Hika beti anai-arreben artean |
Lezo |
|
80 |
Ezin denek hika egin |
Amorebieta-Etxano |
|
81 |
Berorika, hika, toka eta zuka |
Hondarribia |
|
82 |
Hizkuntza traterak: berorika, hika |
Markina-Xemein |
|
83 |
Apaizari errespetua; Elizako aldaketak |
Hondarribia |
|
84 |
Hiketaren alde |
Ürrüstoi-Larrabile |
|
85 |
Ikastoletan gizonezkoak ere irakasle izatea ona da |
Ürrüstoi-Larrabile |
|
86 |
Kalean beti erdaraz |
Durango |
|
87 |
Hika eta berorika |
Zaldibia |
|
88 |
Hikaren erabilera |
Irun |
|
89 |
Euskara ezberdina Bermeoko baserrietan eta kalean |
Bermeo |
|
90 |
Hizkuntza tratamenduak: zuka, hika, berorika... |
Mañaria |
|
91 |
Gurasoekin zuka, lagunekin hika |
Azpeitia |
|
92 |
Hika eta zuka |
Azpeitia |
|
93 |
Arreba eta auzoko neskei hika |
Azpeitia |
|
94 |
Semeari hika, alabari zuka, apaizari berorika |
Zumarraga |
|
95 |
Kalean ez zuen inork euskaraz egiten |
Zumarraga |
|
96 |
Hika ia mundu guztiarekin |
Zumarraga |
|
97 |
Abadeari eta medikuari berori |
Amorebieta-Etxano |
|
98 |
Hikaren erabilera |
Amorebieta-Etxano |
|
99 |
Apaiz eta medikuari berorika, lagunen bati hika eta irakasleari "de usted" |
Legazpi |
|
100 |
Emakumezkoei zuka, gizonezkoei hika |
Amorebieta-Etxano |
|