| 1 |
Txakurrari hika |
Oñati |
|
| 2 |
Zure buruari hika egiten al diozu? |
Oñati |
|
| 3 |
Auzoan kalean baino hika gehiago? |
Oñati |
|
| 4 |
Euskararen kontrako jarrerak |
Oñati |
|
| 5 |
Transmisio-etena, kontzienteki |
Oñati |
|
| 6 |
Baserritarrek euskara gehiago |
Oñati |
|
| 7 |
Hikaren inguruko kontzientzia-hartzea |
Oñati |
|
| 8 |
Ohiturak aldatzea, oso zaila |
Oñati |
|
| 9 |
Katu arrari noka |
Oñati |
|
| 10 |
Euren buruarekin hika |
Oñati |
|
| 11 |
Gizonen eta emakumeen sozializazioa, desberdina? |
Oñati |
|
| 12 |
Desberdina zen kaletarra edo baserritarra izatea |
Oñati |
|
| 13 |
Hika egitea errebelde izatea al da? |
Oñati |
|
| 14 |
Abadearen aitari ere berorika |
Oñati |
|
| 15 |
Bikotearekin normalean zuka |
Oñati |
|
| 16 |
Norberarekin hitz egiteko, mutilen hika |
Oñati |
|
| 17 |
Animaliei eta landareei hika |
Oñati |
|
| 18 |
Jaungoikoari hika? |
Oñati |
|
| 19 |
Hikak zer ematen dizue? |
Oñati |
|
| 20 |
Hika egiteagatik burla |
Oñati |
|
| 21 |
Hika ezin da edonon egin |
Oñati |
|
| 22 |
Zeini hika eta zeini zuka? |
Oñati |
|
| 23 |
"Emakumeak aurrera egiteko erdaraz jakin behar izan du" |
Oñati |
|
| 24 |
Araozgo eskolan ia zukarik ez |
Oñati |
|
| 25 |
Lagun gutxirekin hika |
Oñati |
|
| 26 |
Argentinako senidea hunkituta, hika entzutean |
Oñati |
|
| 27 |
Anai-arreba gazteenekin hika, baina zaharrenekin zuka |
Oñati |
|
| 28 |
Hikak sortzen dien sentipena; hikaren etorkizuna |
Oñati |
|
| 29 |
Hitanoa, baserritarren kontua |
Oñati |
|
| 30 |
Zergatik galdu da noka? |
Oñati |
|
| 31 |
Esparru informaletan emakumeek hika erabiltzeko zailtasun gehiago |
Oñati |
|
| 32 |
Seme-alabekin ez zuen hitanoan egiten |
Oñati |
|
| 33 |
Nahiko luke lagunekin hika egin |
Oñati |
|
| 34 |
Hika eremu intimoan bakarrik momentuz |
Oñati |
|
| 35 |
Eibarren beti euskaraz |
Eibar |
|
| 36 |
Hitanoa etxean jaso dute |
Azkoitia |
|
| 37 |
Hitanoa bultzatzeko puntu garrantzitsuak |
Azkoitia |
|
| 38 |
Gradu Bukaerako Lanerako hitanoaren ikerketak eta erabilera-datuak aztertzen |
Azkoitia |
|
| 39 |
Ikasleei gela barruan euskara batuan eta zuka |
Azkoitia |
|
| 40 |
Atzerritik etorritako ikasle mutilak hika |
Azkoitia |
|
| 41 |
Zukatik hikara aldatzeak esfortzua eskatzen du |
Azkoitia |
|
| 42 |
Adjektibo ezkorrak: zanpana, zarbua, txolina... |
Azkoitia |
|
| 43 |
Neskekin hika gutxiago |
Azkoitia |
|
| 44 |
Gaztetan familiartean hika; gaur egun zuka |
Arrasate |
|
| 45 |
Berorika, zuka edo hika |
Amorebieta-Etxano |
|
| 46 |
Senideek hika egiten zioten elkarri |
Andoain |
|
| 47 |
Berorika, zuka edo hika |
Aramaio |
|
| 48 |
Hika, zuka, berorika |
Astigarraga |
|
| 49 |
Hika hitz egitea errespetu falta |
Azkoitia |
|
| 50 |
Hika, zuka eta berorikaren erabilera |
Azpeitia |
|
| 51 |
Testuinguruaren araberako tratamenduak |
Azpeitia |
|
| 52 |
Tratamendu desberdina pertsonaren arabera |
Azpeitia |
|
| 53 |
Euskaraz bizitakoa, hika eta zuka nori egin izan dien |
Azpeitia |
|
| 54 |
Euskara nola erabili duen bere bizitzan |
Azpeitia |
|
| 55 |
Apaizari ematen zitzaion tratamendua |
Berastegi |
|
| 56 |
Kaia eta euskara |
Donostia |
|
| 57 |
Denerako zuten astia |
Donostia |
|
| 58 |
Amari zuka |
Donostia |
|
| 59 |
Altzako euskara |
Donostia |
|
| 60 |
Rezolako nagusiari berorika |
Donostia |
|
| 61 |
Hika berbetan |
Durango |
|
| 62 |
Elorrion denek antzera euskaraz |
Elorrio |
|
| 63 |
Hika elkarrekin |
Elorrio |
|
| 64 |
Hika |
Elorrio |
|
| 65 |
Hika |
Elorrio |
|
| 66 |
Eskolan erdaraz, kalean euskaraz |
Eskoriatza |
|
| 67 |
Gurasoen jarrera ikasketekiko eta euskararekiko |
Hendaia |
|
| 68 |
Zuketa, Xuketa eta hiketa |
Hiriberri |
|
| 69 |
Xuka gurasoak, toka eta noka Mixel eta emaztea |
Landibarre |
|
| 70 |
Umetan jolas batzuk mutilentzat eta besteak neskentzat |
Lasarte-Oria |
|
| 71 |
Berorika eta hika |
Muxika |
|
| 72 |
Izen euskalduna jartzeko trikimailuak |
Usurbil |
|
| 73 |
Hika, zuka eta berorika |
Etxarri Aranatz |
|
| 74 |
Harremana apaizarekin; berorika, hika, zuka |
Donostia |
|
| 75 |
Senideen artean zuka |
Donostia |
|
| 76 |
Euskaraz egiteko lotsa |
Errenteria |
|
| 77 |
Hika, zuka eta berorika |
Hernani |
|
| 78 |
Senideei zuka, gurasoei berorika |
Lasarte-Oria |
|
| 79 |
Berorika sekula ere ez: “behorrak mendian ibiltzen dira” |
Urnieta |
|
| 80 |
Hika beti anai-arreben artean |
Lezo |
|
| 81 |
Ezin denek hika egin |
Amorebieta-Etxano |
|
| 82 |
Berorika, hika, toka eta zuka |
Hondarribia |
|
| 83 |
Hizkuntza traterak: berorika, hika |
Markina-Xemein |
|
| 84 |
Apaizari errespetua; Elizako aldaketak |
Hondarribia |
|
| 85 |
Hiketaren alde |
Ürrüstoi-Larrabile |
|
| 86 |
Ikastoletan gizonezkoak ere irakasle izatea ona da |
Ürrüstoi-Larrabile |
|
| 87 |
Kalean beti erdaraz |
Durango |
|
| 88 |
Hika eta berorika |
Zaldibia |
|
| 89 |
Hikaren erabilera |
Irun |
|
| 90 |
Euskara ezberdina Bermeoko baserrietan eta kalean |
Bermeo |
|
| 91 |
Hizkuntza tratamenduak: zuka, hika, berorika... |
Mañaria |
|
| 92 |
Gurasoekin zuka, lagunekin hika |
Azpeitia |
|
| 93 |
Hika eta zuka |
Azpeitia |
|
| 94 |
Arreba eta auzoko neskei hika |
Azpeitia |
|
| 95 |
Semeari hika, alabari zuka, apaizari berorika |
Zumarraga |
|
| 96 |
Kalean ez zuen inork euskaraz egiten |
Zumarraga |
|
| 97 |
Hika ia mundu guztiarekin |
Zumarraga |
|
| 98 |
Abadeari eta medikuari berori |
Amorebieta-Etxano |
|
| 99 |
Hikaren erabilera |
Amorebieta-Etxano |
|
| 100 |
Apaiz eta medikuari berorika, lagunen bati hika eta irakasleari "de usted" |
Legazpi |
|