Murinondo auzoko toponimia Aranerrekarekin mugan
Oraindik ezin da online kontsultatu pasarte hau. Behar baduzu, jarri gurekin harremanetan edo etorri gure biltegira.
Deskarga:
Bideo hau erabili nahi baduzu, jarri gurekin harremanetan eta kalitate onean bidaliko dizugu. Ez ahaztu mezuan BER-252-014 kodeko bideoa nahi duzula aipatzea: ahotsak@ahotsak.eus
- Proiektua: Bergarako toponimia
- Elkarrizketatzailea(k): Elisabet Agirre - Jose Angel Arriaran - Miren Pantxeske Azkarate
- Data: 1991(e)ko uztailaren 18a
- Iraupena: 0:03:34
- Erref: BER-252/014
- Kodifikatzailea: Aintzane Agirrebeña
- Gaia(k): Herria, azpiegitura » Herri-antolaketa » Auzoak
Transkripzioa
- Pagola…
- Honek jarraitzen dau Pagola aldera…
- Eske hainbeste bide zahar dare…
- Hau da […]… Pagobedeinkatua […]. Hamen da Miakako txabolia edo… Hor zan, puntu hortantxe.
- Hor ze da Pagobedeinkatu hori?
- Ez, Miakako txabolia.
- A, Miakako txabolia.
- Hamendik hona Pagolara.
- Pagola hau, orduan…?
- Bai. Ta hamendik horra Kostei.
- […].
- 9.
- Orduan, lehen Pagolagaiña hau ez zala, ez? Ta Pagolagaiña ze izango da, hau? Pagola hemen baldin badao…
- Bai…
- Hori?
- Bai… Ez, hori… beste bat ezkerrera geratzen da. Hamen… nundik etorri gara, bidia?
- Hortik. Bueno, hortik Kosteira.
- Hamendik badao beste… hamendik hartuta beste puntotxu batzuk Pagolarako zuzenian.
- Bai, hor, ba… Nun dare horrek puntuok?
- Hemen.
- Hamendik, gero hamen itturri bat dao Pagolako itturrixa esaten jakona, ta hamen […] hontan zati batzuk. Oin geratzen jaku zera, Kostei…
Egilea(k): Aintzane Agirrebeña (Badihardugu Euskara Elkartea)
Euskal Herriko Ahotsak proiektua babestu nahi?
Ahotsak diruz lagundu nahi baduzu, egin zure dohaintza txikia. Mila esker!