Lesaka (Nafarroa)

Euskara eta erdara. Gaizki-ulertuak 1

Euskara eta erdara. Gaizki-ulertuak 1 XVII. Mendean, San Antonen general Morriones zegoen; bere soldaduak bertako baserri batean apopilo zeuden. Erdaldunak ziren eta baserritarrek, berriz, euskaraz besterik ez zekiten. Bazkaltzeko orduan “sal” eskatu zioten emakumeari, eta bera salara joan zen. Soldaduak joan zirenean, “ya nos marchamos” erran zieten etxekoei eta hauek martxoan etorriko zirela ulertu zuten. Amatxik kontatutako istorioak dira.

Deskarga:

Bideo hau erabili nahi baduzu, jarri gurekin harremanetan eta kalitate onean bidaliko dizugu. Ez ahaztu mezuan LES-024-006 kodeko bideoa nahi duzula aipatzea: ahotsak@ahotsak.eus

Tamaina:
XVII. Mendean, San Antonen general Morriones zegoen; bere soldaduak bertako baserri batean apopilo zeuden. Erdaldunak ziren eta baserritarrek, berriz, euskaraz besterik ez zekiten. Bazkaltzeko orduan “sal” eskatu zioten emakumeari, eta bera salara joan zen. Soldaduak joan zirenean, “ya nos marchamos” erran zieten etxekoei eta hauek martxoan etorriko zirela ulertu zuten. Amatxik kontatutako istorioak dira.
« Aurrekoa Hurrengoa »

Transkripzioa

Pasarte hau transkribatu gabe dago oraindik. Lagundu nahi al duzu?

Goian daukazu pasarte hau entzuteko aukera. Lagundu hura transkribatzen!

Euskal Herriko Ahotsak proiektua babestu nahi?

Ahotsak diruz lagundu nahi baduzu, egin zure dohaintza txikia. Mila esker!

Gipuzkoako aldundia Kutxa Eusko Jaularitza Bizkaiko aldundia