Etxean amak haserre, erdaraz eginez gero
Eskolan dena erdaraz, baina etxean ez zieten uzten. Kalean euskaraz gehienetan, baina erdaraz ere bai inoiz "dotoreago egitearren". Gaia ederki ilustratzen duen kantutxo elebidun interesgarria.
- Proiektua: Euskal Herriko Ahotsak
- Elkarrizketatzailea(k): Esti Gonzalez - Asier Sarasua Aranberri
- Data: 2003(e)ko urriaren 22a
- Iraupena: 0:01:18
- Erref: ERM-002/021
- Kodifikatzailea: Juan Martin Elexpuru
- Emalea: Asier Sarasua Aranberri
- Gaia(k): Euskara » Euskararen egoera
Transkripzioa
-Zuk ze rekuerdo daukazu eskoliana, ona?
-Bueno, bai. Horixe, erderia dana. Eta gurian etxian ez zan eitten erderarik. Eta deskidatzen bagiñan, e, bueno! Amak hasarre eitten oskuan.
-Erderaz ein bihar, kostata. Eta zuek jo edo noz-noz egin zaittue maisuak?
-Ez, ez. Et, et.
-Erderia ta euskeria ta esan dozula, zeuen artian lagunen artian-eta zela eitten ziñuen?
-Erderaz.
-Erderaz lagun artian be bai?
-Bueno. Euskeraz bagenkixen, ezta, baiña.
-Eskolatik kanpo be bai erderaz?
-Ez, euskeraz. Erderaz bagenkixan, e. Puxkat dotoriao edo eittiarren.
-Baina normalian lagunekin eta...
-(Kantuan)
Baserriko alabak gerade
baiña somos muy listas,
euskeraz nahi erderaz
hitz egiten degu alkarrekin.
Miren ustedes
qué garbo y salero,
dantzan gaiñera
iñon bezin ondo
Egilea(k): Juan Martin Elexpuru (Badihardugu Euskara Elkartea)
Euskal Herriko Ahotsak proiektua babestu nahi?
Ahotsak diruz lagundu nahi baduzu, egin zure dohaintza txikia. Mila esker!