1 |
00:04:32 |
00:06:23 |
Etxean euskaraz |
|
2 |
00:06:23 |
00:08:45 |
Euskararen aldeko hautu kontzientea |
|
3 |
00:08:45 |
00:11:10 |
Semeek euskaraz ikastea nahi zuten gurasoek |
|
4 |
00:11:10 |
00:11:53 |
No le digas "papi", dile "aita" |
|
5 |
00:11:53 |
00:12:51 |
Auzoan euskara eta gaztelania elkarrekin bizi dira |
|
6 |
00:12:51 |
00:14:37 |
Industrializazioaren eragina |
|
7 |
00:14:41 |
00:17:03 |
Beratar gehienek dakite euskaraz |
|
8 |
00:17:57 |
00:19:14 |
Euskalkia eskolan, irakaslearen arabera |
|
9 |
00:19:42 |
00:20:15 |
Gaur egungo haurrek euskalkiari eusten diote |
|
10 |
00:20:15 |
00:21:27 |
Esamolde zaharrak naturalki berreskuratzen |
|
11 |
00:21:27 |
00:23:39 |
Herri bakoitzak bere hizkuntz berezitasunak |
|
12 |
00:23:39 |
00:25:53 |
Bera, bortzirietako "herri erdalduna" |
|
13 |
00:25:53 |
00:27:31 |
Hizkuntza ohiturak eta itxurakeria |
|
14 |
00:28:26 |
00:30:40 |
Tokian tokiko hizkerak mantendu eta sustatzearen alde |
|
15 |
00:30:40 |
00:33:43 |
Euskara batuari, testu formalei eta euskalkiari buruzko zalantzak |
|
16 |
00:34:14 |
00:35:26 |
Kuadrillan, gehienek, gazteleraz |
|
17 |
00:35:26 |
00:37:03 |
Egunerokoak agintzen du hizkuntza hautuetan |
|
18 |
00:37:03 |
00:37:47 |
Hizkuntza ohiturak aldatzea zaila da |
|
19 |
00:38:22 |
00:40:54 |
Futboleko eta saskibaloiko terminologia erderaz |
|
20 |
00:41:44 |
00:44:25 |
Esamoldeak erdal telebista kateetatik |
|
21 |
00:44:25 |
00:45:49 |
Abizenaz deitzeko eta izenak laburtzeko joera |
|
22 |
00:46:46 |
00:48:36 |
Sare sozialetan euskaraz idazteko joera |
|
23 |
00:48:36 |
00:52:39 |
Erregistro aldaketak hizkeran |
|
24 |
00:52:39 |
00:54:35 |
Aiton-amonei jasotako hitzak |
|
25 |
00:58:48 |
01:02:04 |
Hitanorako joera gutxi Berako gazteen artean |
|
26 |
01:02:30 |
01:04:08 |
Hitanoa baliagarria da gaur egun |
|
27 |
01:04:08 |
01:08:23 |
"Hikalagunaz" eta hika trebatzeko beharraz |
|
28 |
01:08:23 |
01:09:05 |
Hitanoa eskolan, teorikoki bai, baina praktikarik ez |
|
29 |
01:09:30 |
01:12:34 |
Hizkuntza bat ikasten ari denaren larruan jarrita |
|
30 |
01:12:48 |
01:14:52 |
Beratarrak eta Frantses hizkuntza |
|
31 |
01:15:53 |
01:17:35 |
Frantsesez ongi mintzatzen jakin nahi |
|
32 |
01:20:00 |
01:22:02 |
Iparraldeko eta hegoaldeko gazteen joerak |
|
33 |
01:22:32 |
01:27:02 |
Mugako komertzioa eta ostalaritza |
|