1 |
00:02:28 |
00:05:52 |
Etxean eta lagunartean hika; neska-mutilak hika Marinen |
|
2 |
00:05:52 |
00:07:25 |
Hikaren gainbehera |
|
3 |
00:07:25 |
00:08:22 |
Gaztetako lagunekin hika |
|
4 |
00:08:22 |
00:10:12 |
Gaur egun Maringo gazteak zuka |
|
5 |
00:10:47 |
00:12:51 |
Emakumezkoei hika gutxiago |
|
6 |
00:12:51 |
00:16:48 |
Euskara batuaren eragina hikaren erabileran |
|
7 |
00:16:48 |
00:17:55 |
Ramonek semeei zuka; Maritxuk alabei hika |
|
8 |
00:17:55 |
00:19:03 |
Bikotearekin zuka |
|
9 |
00:19:03 |
00:20:38 |
Ume txikiei hikarik ez |
|
10 |
00:21:29 |
00:22:35 |
Hika konfiantza handiagoa |
|
11 |
00:22:35 |
00:23:48 |
Animaliei toka |
|
12 |
00:25:11 |
00:27:47 |
Arrasaten gutxik egiten zioten euskaraz Ramoni |
|
13 |
00:27:47 |
00:30:10 |
Hizkuntza-ohiturak lantegian |
|
14 |
00:30:10 |
00:31:54 |
Hizkuntza-ohiturak Marin auzoan |
|
15 |
00:33:06 |
00:34:48 |
Euskara batuaren eragina hitanoaren galeran |
|
16 |
00:36:29 |
00:38:23 |
Arrasaten emakume gutxik egiten zuen euskaraz |
|
17 |
00:39:27 |
00:42:06 |
Euskararen egoera Eskoriatzan |
|
18 |
00:43:00 |
00:43:50 |
Gizonezkoek hika aritzeko aukera gehiago I |
|
19 |
00:44:18 |
00:45:08 |
Gizonezkoek hika aritzeko aukera gehiago II |
|
20 |
00:45:08 |
00:47:33 |
Hikaren aurkako iruzkinak |
|
21 |
00:53:33 |
00:55:37 |
Telebistan eta irratian hika gutxi |
|
22 |
01:01:26 |
01:03:44 |
Gero eta baserritar gutxiago; Maringo egoera |
|
23 |
01:03:59 |
01:05:07 |
Marinen denek euskaraz |
|
24 |
01:05:07 |
01:06:41 |
Baserriko emakumeek lan handia |
|
25 |
01:06:41 |
01:09:33 |
Garai batetik aldaketa handia; teknologia eta berrikuntzak |
|
26 |
01:10:53 |
01:12:23 |
Gaztelaniaz ere egin arren, euskara nagusi gazteen artean |
|
27 |
01:12:32 |
01:14:48 |
Telefonoa: ez izatetik gabe ezin bizi izatera |
|
28 |
01:15:10 |
01:17:53 |
Euskal kantak ikasten zituzten `Boga-boga´ liburutik |
|
29 |
01:20:46 |
01:22:28 |
Meza, jendea elkartzeko aitzakia |
|