| 1 |
Gurasoek seme-alabei hika ala zuka? |
|
| 2 |
Eskolan euskara batua; hika eremu informaletan soilik |
|
| 3 |
Egiten duena baino hitano gutxiago jasotzen du |
|
| 4 |
Hika egiteak gertutasuna ematen dio |
|
| 5 |
Bere belaunaldiko mutilek jada noka gutxi |
|
| 6 |
Beste herrialde batzuetatik etorritakoen semeak toka |
|
| 7 |
Semeei hika egin izan die txiki-txikitatik |
|
| 8 |
Hikak harreman-mota deskribatzen du |
|
| 9 |
Hitanoa Xabier Munibe ikastetxean lantzeko aukera |
|
| 10 |
Emakumezkoei zuka egiteko joera |
|
| 11 |
Edozeini hika egiteko kezkatan |
|
| 12 |
Hikak konfiantza eta gertutasuna ematen du |
|
| 13 |
Hikaren egoera gaur egun Azkoitian |
|
| 14 |
Hika gutxiago inguruko herrietan |
|
| 15 |
Hautu kontzientea egin beharra dago euskararekin |
|
| 16 |
Ondo ikusten du gazteagoek berari hika egitea |
|
| 17 |
Zumarragako institutuko aldaketak: euskara gutxi eta neskekin batera eskolan |
|
| 18 |
Emaztearekin hika |
|
| 19 |
Zuka edo gaztelaniaz egitea "finagoa" zelakoan |
|
| 20 |
Kostako herrietakoek zuka |
|
| 21 |
Hika edo zuka hitz egiteko ohitura aldatzea zaila |
|
| 22 |
Aititari hika egin ziolako, errieta |
|
| 23 |
Garai batean alkateei eta abadeei berorika, koska bat gorago zeudelakoan |
|
| 24 |
Nokaren egoera Azkoitian |
|
| 25 |
Jendearen harridura emaztearekin hika egiten duelako |
|
| 26 |
Hikaren kontrako jarrera gutxi |
|
| 27 |
Ezkondu ostean ere bikotearekin hika |
|
| 28 |
Alabei zuka |
|
| 29 |
Haserretutakoan, hika |
|
| 30 |
Hika, hika dakienari |
|
| 31 |
Hikak gertutasuna eta konfiantza ematen du |
|
| 32 |
Ikasle gutxi batzuekin hika |
|
| 33 |
Hika kontzienteki nori? |
|
| 34 |
Inork gutxik egin izan dio hika |
|
| 35 |
Lagunartean hika hasteko nahia |
|
| 36 |
Noka bakarrik galtzeak zer pentsatua ematen du |
|
| 37 |
Hika bultzatzeko zer egin |
|
| 38 |
Hika gehien Azkoitian eta Azpeitian |
|
| 39 |
Azkoitian kalean ikasitako euskara: toka |
|
| 40 |
Aita Larrabetzukoa eta ama azkoitiarra |
|
| 41 |
Magisteritza ikasten ari zela, euskal kontzientzia piztu |
|
| 42 |
Ikasleei gela barruan euskara batuan eta zuka |
|
| 43 |
Atzerritik etorritako ikasle mutilak hika |
|
| 44 |
Amaginarrebari gustatu ez arren, senarrarekin hika |
|
| 45 |
Seme-alabei hika egin arren, euren artean zuka |
|
| 46 |
Hitanoa telebistan eta literaturan |
|
| 47 |
Hikaren gertutasuna; kontzientziaren beharra |
|
| 48 |
Emakume eta gizonezkoeen ezberdintasunak, baita hizkuntzari lotuta ere |
|
| 49 |
Zukatik hikara aldatzeak esfortzua eskatzen du |
|
| 50 |
Emakumeak komunikatzaileago |
|
| 51 |
Adjektibo ezkorrak: zanpana, zarbua, txolina... |
|
| 52 |
Ikasleen gurasoekin, normalean, zuka |
|
| 53 |
Etxean hika jaso arren, seme-alabei ez diete egin |
|
| 54 |
Auzoko lagunekin hika; kalean zuka |
|
| 55 |
Hika edo zuka egitea, ohitura kontua |
|
| 56 |
MIxerikordiako eskolan eta eskola partikularretan |
|
| 57 |
Ez du inoiz egin hika, ez zaiolako gustatu izan |
|
| 58 |
Neskekin hika gutxiago |
|
| 59 |
Zuka ohituta, baina hika gustuko |
|
| 60 |
Non eten da hikaren transmisioa? |
|
| 61 |
Hikaren erabilera-ohiturak |
|
| 62 |
Noka gainbehera |
|
| 63 |
Hika indartzeko aukerarik bai? |
|
| 64 |
Mutil batzuek neskei ere toka |
|
| 65 |
Nagusiari, abadeari eta medikuari berorika |
|
| 66 |
Lagunartean hika |
|
| 67 |
Hika egitea ere errespetuzkoa |
|
| 68 |
Noka beherantz, ez delako erabiltzen |
|
| 69 |
Xabier Munibe ikastolan Floreagan baino hika gehiago |
|
| 70 |
Hika noiz hasi ziren |
|
| 71 |
Matematikako irakasleak hika |
|
| 72 |
Kuadrillan denek hika |
|
| 73 |
Hika ondo erabiltzen ote duten zalantzak |
|
| 74 |
Kuadrillako "zuzentzaileen" laguntza |
|
| 75 |
Ikaskide oƱatiarrekin hika |
|
| 76 |
Elkarrekin ezin zuka egin |
|
| 77 |
Nokaren beherakada, aurreko belaunaldietatik datorren arazoa |
|
| 78 |
Hikaren etorkizuna; noka nola bultzatu |
|
| 79 |
Ama Donostian inude |
|
| 80 |
Lagunekin erdaraz egiten zuen |
|
| 81 |
Ganbara eta sabaiaren erabilera |
|
| 82 |
Arka eta kutxen arteko aldea |
|
| 83 |
Plantxaren funtzionamendua |
|
| 84 |
Dena euskaraz |
|
| 85 |
Prezioak erdaraz |
|
| 86 |
Azkoitia eta Donostiako eskolen arteko aldea |
|
| 87 |
Sermoiak erdaraz |
|
| 88 |
Fraideen zigorra, euskaraz eginez gero |
|
| 89 |
Juan Joxe Garmendia, Madariagako maisua eta sakristaua |
|
| 90 |
La Salleko fraideak, maisu onak |
|
| 91 |
Bost urte soldadutzan |
|
| 92 |
Eskolan eraztuna, gaztelaniaz ikastearren |
|
| 93 |
Gerraostean kanpotik etorritako maistrak |
|
| 94 |
Euskararen erabilera egunerokotasunean |
|
| 95 |
Eskola nazionalean, euskaraz egitearren, zigorra |
|
| 96 |
18 urterekin murgildu zen euskalduntze-alfabetatzean |
|
| 97 |
Kanpotik etorritako batzuk euskalduntzen ziren, beste batzuk ez |
|
| 98 |
Goi aldeko baserrietan -dxe bukaera |
|
| 99 |
Garai batean euskarari edo gaztelaniari emandako balioa |
|
| 100 |
Azkoitian euskaraz bizi daiteke |
|